– Мы, наверное, пойдем. Мне кажется, кто-то здесь слишком много выпил. А спорить с пьяными у меня нет ни малейшего желания – благодарю покорно!

– Я не пьяна, маленькая заносчивая всезнайка!

– Все, довольно! – пресек эти разговоры Чарльз. – Прошу вас! Предполагалось, что сегодня вечером мы будем веселиться. И я не желаю, чтобы волнения из моего поместья перекинулись в мою гостиную!

Арабелла откинулась на спинку стула, зло поглядывая на Викторию.

– Феннел, пожалуйста, наполните бокалы – всем, кроме леди Армстронг, – распорядился Чарльз, и дворецкий принялся обходить гостей.

Арабелла перебросила свой гневный взгляд с Виктории на Чарльза.

– Вы слышали о постановке новой пьесы в театре «Гейти»? – дипломатично сменила тему миссис Фокс, и все принялись говорить о театре.

– Феннел, подбросьте торфу в огонь, – сказал Чарльз.

Дворецкий подошел к латунному ящику и стал черпать совком торф и бросать его вместе с дровами в огонь, пока тот не разгорелся с новой силой. Внезапно из камина повалил черный дым.

– Что за?.. – озадаченно произнес Чарльз, видя, как черный дым расползается по всей комнате.

– Быстрее откройте окна! – крикнула Виктория, но дым уже затянул всю гостиную.

– Уже слишком поздно для этого, – хрипя от удушья, сказал Чарльз. – Всем выйти!

Все бросились к двери, однако оказалось, что черный дым валит также и из камина в холле.

Чарльз быстро вбежал обратно в комнату и распахнул французское окно.

– Всем на улицу!

Все выбежали через французское окно в открытый внутренний дворик и, задыхаясь, принялись жадно хватать ртом ночной воздух.

– Похоже, что ваш торф был пропитан какими-то химикалиями, – сказал полисмен на следующий день, – и в результате реакции получился такой дым.

– И как они это сделали? – спросил Чарльз.

– Полагаю, они просто вошли в конюшни, где вы храните свой торф и дрова, и облили их какой-то химией. Я так понимаю, конюшни у вас не запираются?

– Нет. Какой мерзкий поступок, какая низость!

– Я настоятельно советую вам уничтожить свои запасы дров и торфа – вероятно, они все испорчены этим химическим веществом.

– И вы ничего не можете сделать? – возмутился Чарльз.

– Я поговорил с вашей прислугой, и все они заявили, что не видели вокруг конюшен никого постороннего. По всей вероятности, злоумышленники пришли ночью и сделали свое черное дело, когда все спали.

Арабелла шла по коридору на втором этаже. Было уже начало одиннадцатого вечера, и она направлялась к детям, чтобы пожелать им спокойной ночи. Внезапно она остановилась, услышав доносившийся снаружи странный звук. Это был какой-то неистовый вой, напоминавший волчий. За все время своего пребывания в Армстронг-хаусе она ничего подобного не слышала, и это нервировало ее.

Она вошла в комнату Пирса.

– Мама, а почему волки воют? – спросил он, садясь на кровати.

– Глупышка, это не волки, – заявила Пруденс, в ночной рубашке входя к нему в комнату из своей спальни, расположенной рядом. – В Ирландии нет волков с тех пор, как несколько сотен лет тому назад были вырублены большие леса.

– Ладно, и что же это тогда? – встревоженно спросил Пирс.

– Это, конечно, местные фермеры специально так шумят, чтобы напугать нас, – спокойно заявила Пруденс, которую, похоже, собственное объяснение не слишком заботило.

– Пруденс! – предостерегающим тоном одернула ее Арабелла.

– А что? Я просто так сказала! – стала оправдываться девочка.

– Все это полная чушь, Пруденс, и ты не должна повторять подобные вещи, – сделала ей замечание Арабелла.

– Но ведь это правда, говорю вам! Я сама слышала, как миссис Феннел говорила это перепуганной кухонной прислуге, – настаивала Пруденс.

– Пруденс, сколько раз я уже говорила тебе, чтобы ты держалась от кухонь подальше!

– Но почему? Кто-то же должен проверять, чтобы они выполняли свою работу должным образом, – как бы между прочим заявила Пруденс.

После такого упрека дочери Арабелла почувствовала укол совести, хотя Пруденс и не язвила намеренно, комментируя недостатки Арабеллы в качестве леди Армстронг.

– В любом случае, кто бы ни производил эти странные звуки, здесь вы находитесь в полной безопасности. Никто не сможет пробраться в наш дом, – заверила Арабелла Пирса, целуя его на ночь.

Как-то поутру Арабелла приводила себя в порядок в своей спальне, когда услышала пронзительный вопль где-то внизу. В панике она выскочила в коридор и быстро спустилась по лестнице.

– Что случилось? – спросила она у горничной, которая стояла перед открытой дверью с выражением ужаса на лице.

– Посмотрите! – воскликнула девушка, показывая на дохлую ворону, которая лежала на пороге.

Феннел и Пруденс появились одновременно.

– Ради бога! Это всего лишь мертвая птица! – раздраженно бросила Арабелла. – Которая влетела в дверь.

– Ворона может влететь в окно, но в двери – никогда, миледи! Ее оставили здесь как предупреждение. – Девушка, казалось, была в ужасе.

– Не говорите глупостей! – фыркнула Арабелла.

Пруденс наклонилась и внимательно осмотрела птицу.

– Нет, мама, она, вероятно, права. У нее сломана шея.

– Пруденс!

– Я просто так сказала! – отозвалась Пруденс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Армстронги

Похожие книги