– А чем, собственно, ты занят?
– Мне нужно организовать еще массу всяких вещей, вместо того чтобы обсуждать, как нам угодить прихотливой леди Холландер!
– Что организовать – следующую карточную игру? – саркастическим тоном поинтересовалась она.
– Просто оставь меня в покое, и пускай Юппер сам разбирается с этим чертовым меню – за это ему и платят немалые деньги!
– Хорошо, как скажешь. Я передам месье Юпперу, чтобы он готовил перепелов, хоть этим мы и доконаем желудок леди Холландер. Знаешь, я что-то не пойму, что с тобой происходит в последнее время – ты совершенно не в форме.
– На мне лежит большая ответственность, и тебе это известно, – оправдывающимся тоном ответил он.
– А вот твой отец думает совсем иначе: он считает, что ты как раз очень хорош в том, чтобы ее всячески избегать, – заявила она и, развернувшись, вышла из комнаты.
Он встал из-за стола, подошел к окну и посмотрел на большой сад.
– Все это имущество однажды будет моим, а я сейчас переживаю о каких-то деньгах! – сказал он сам себе. – Все это имущество…
Чарльз решительным шагом вошел в кабинет управляющего банком.
– У меня хорошие новости, мистер Джонс, очень хорошие!
Джонс удивленно поднял на него глаза.
– Хорошие новости услышать всегда приятно. О чем же речь?
– Я связался со своим отцом, и он согласился взять заем под закладную на дом на Хановер-Тэррас. Деньги должны быть переведены на мой счет.
– Прекрасно! – Джонс не скрывал своего удивления.
– Такое впечатление, что пока мы еще не будем полагаться на девушек из Сассекса и вареные яйца к столу. Подготовьте, пожалуйста, документы по закладной как только сможете, мистер Джонс, и я подпишу их у своего отца, когда поеду в Ирландию на свадьбу своей сестры, леди Дафны. Доброго вам дня, мистер Джонс! – Чарльз развернулся и в приподнятом настроении широким шагом покинул кабинет управляющего.
Утром в тот день, когда они должны были уезжать в Ирландию на свадьбу Дафны, Чарльз находился в кабинете. Он сидел за письменным столом и внимательно читал документы по закладной на дом. Все вроде бы было в порядке. Не хватало лишь подписи отца, чтобы деньги поступили на его счет.
В кабинет вошла Арабелла.
– Чарльз, приехал кеб, чтобы отвезти нас на вокзал, – сказала она.
Чарльз быстро уложил документы в небольшой кожаный чемоданчик и запер его.
– Уже иду, – вставая, сказал он.
К этому моменту беременность Арабеллы находилась уже на завершающей стадии, до родов оставался какой-то месяц, и поэтому ее не слишком радовала долгая поездка до Ливерпуля, затем морское путешествие через Ирландское море, а после этого еще долгий путь из Дублина через всю Ирландию до Армстронг-хауса.
По крайней мере хорошо уже, что ей не придется там столкнуться с Гаррисоном. Еще перед тем, как пригласить Чарльза и Арабеллу, Маргарет предупредила, что Гаррисон не приедет в Ирландию на это событие.
Они быстро вышли из дома.
– Счастливого пути, – сказал Берчилл, когда они вместе с кучером укладывали сзади в кеб их чемодан.
– Спасибо, Берчилл, – ответила Арабелла, при помощи Чарльза поднимаясь в экипаж.
– Au revoir! Au revoir! – пропела Изабель, вручая ей Пруденс. Арабелла согласилась, чтобы Изабель, воспользовавшись таким случаем, съездила домой во Францию к своей семье, пока они будут в Ирландии.
Махая рукой вслед карете, Берчилл шумно вздохнул.
– Месье Берчилл! У вас такой вид, как будто вы испытываете облегчение после их отъезда, – с укором сказала Изабель, глядя, как он тяжело прислонился к одной из римских колонн на фронтоне дома и закурил.
– Я действительно рад, что этот цирк уехал из города хотя бы на пару недель, – бодро откликнулся Берчилл. – Не забывайте, что этот особняк до их приезда сюда был открыт всего пару месяцев в году, летом. Это был славный спокойный дом, где можно было расслабиться, прежде чем он превратился в место постоянных увеселений с этой ужасной аристократической едой… Первое, что я сделаю теперь, это закажу на кухне для себя старое доброе ирландское жаркое!
– Ирландское жаркое! – пришла в ужас Изабель. – Месье Юппер этого не позволит!
– А месье Юппер может и дальше держаться за свой Версаль – мне-то что за дело!
Арабелла следила за улыбающимся лицом Чарльза, когда тот играл в карете с Пруденс.
– В последнее время ты, по крайней мере, находишься уже в лучшем расположении духа, – заметила она.
– Так и есть, дорогая, так и есть!
– Должно быть, это связано с предвкушением того, как ты снова встретишься со своими близкими, – задумчиво сказала она.
– Должно быть, должно быть так!
– Со всеми, за исключением Гаррисона, – продолжала она.
– Никто ведь не гнал Гаррисона. То, что он не захотел приехать на свадьбу собственной сестры, это его выбор. Эгоистичный выбор, с моей точки зрения.
Она уставилась на него, стараясь понять, не шутит ли он.
– Но ведь это совершенно очевидно, почему он не приехал, – он не желает видеть нас с тобой! Или не хочет ставить остальных членов семьи в компрометирующее положение. Нас пригласили только после того, как он уже отказался приехать.