«Я предполагаю, что мистер Арнольд приехал в Орегон, чтобы поговорить с одним из людей, изображенных на фотографии. Может быть, это Флинн. Вы знаете, почему это было бы таким шоком?»

  Бровь Альвареса нахмурилась, и Кейт подумала, что он выглядел искренне озадаченным.

  «Я могу только догадываться, что вид Флинна вызвал воспоминания об убийстве его жены», - ответил Альварес, немного подумав.

  «Были ли убийства вашей жены родственником мистера Арнольда?»

  "Да."

  Кейт дала этому немного отдохнуть.

  «Как мистер Арнольд ладил с Флинном, когда они жили в Дезерт-Гроув?»

  «Я не думаю, что они часто виделись вне профессиональных встреч», - сухо ответил Альварес. Затем он остановился, задумавшись, прежде чем покачать головой. «Все это не имеет смысла».

  «Это могло бы помочь мне разобраться в этом, если бы я знал больше о том, что произошло здесь семь лет назад».

  Альварес заколебался. Кейт могла только догадываться, насколько болезненными должны быть его воспоминания. Через мгновение он потрогал свой шрам.

  «Если ты думаешь, что это поможет ...?»

  «Не знаю, будет ли это, но сейчас нам нечего делать».

  «Я провел семь лет, размышляя об убийстве моей жены, пытаясь собрать воедино то, что произошло. Я расскажу вам то, что я знаю, и что я узнал от других, если это поможет вам поймать человека, убившего Джина». Он указал на свой слепой глаз. «Он может быть тем же человеком, который сделал это со мной».

  Глава двадцать девятая.

  1

  Было утро в пустыне. Когда Пэтти Альварес ехала на Конкистадоре к каньонам с красными скалами на востоке, на горизонте появился малиновый оттенок. Затем солнце стало огромным, показывая толстые волны раскаленного газа и желтые вспышки, такие яркие, что она не могла смотреть прямо на них.

  Пэтти любила кататься по утрам первым делом, потому что было еще прохладно. Через час ручейки пота потекут между ее грудей, а блузка прилипнет к горячей коже. Вот когда она поворачивает домой.

  Конкистадор был породистым королем четвероногим конем, красновато-коричневым гнедым с черной гривой и хвостом, который когда-то был чемпионом. Мартин Альварес подарил Конкистадора своей жене на ее тридцать второй день рождения, и он был любимцем Патти. Когда они мчались по узкой долине, она почувствовала, как мускулистая мышца движется между ее ног, напоминая ей о том, что Мартин сделал с ней этим утром перед тем, как она покинула гасиенду. В ее жизни было два жеребца. Пэтти улыбнулась этой мысли.

  Один из способов уменьшить жару - это промчаться через щели между каменными памятниками, раскинувшимися перед ней. В каньонах узкие каменные стены вздымались к небу и отбрасывали прохладные тени на тропу. Конкистадор знал наизусть маршрут их утренней пробежки, поэтому Пэтти могла сосредоточиться на панораме. Пэтти верила, что столы были нарисованы природой и созданы Богом. Она не уставала смотреть на них. Они были красными, коричневыми или желтыми, в зависимости от освещения, и ей показалось, что она видит лица индейцев или тела мускулистых воинов в скале.

  Земля перед каньоном была плоской, а огромные валуны по обеим сторонам входа были достаточно большими, чтобы за ними мог спрятаться человек. Конкистадор тянулся к массивной каменной кучке справа, когда двое мужчин внезапно появились из-за валунов слева. На них были темно-синие лыжные маски, джинсы и куртки с застежкой на молнию до шеи - странная одежда, которую можно носить в стране, где дневная жара опускалась выше ста градусов. Когда человек впереди поднял руку к Пэтти, протянув ладонь, другой мужчина нацелил винтовку на ее лошадь.

  Пэтти сразу поняла, что происходит. Мартин был богат, очень богат, и он бесконечно любил Пэтти. Все это знали, и Пэтти была уверена, что эти люди тоже это знали. Они воспользуются любовью Мартина, чтобы заставить его заплатить за нее целое состояние. И как только он заплатил, она была уверена, что умрет.

  Пэтти бросилась вперед, обнимая Конкистадора и ударившись каблуками по его бокам. Бухта рванулась вперед. Ветер, как товарный поезд, мчащийся мимо четвероногой лошади. Копыта бились о пересохшую землю, летела пыль. Мужчины отпрыгнули. Пэтти увидела вихрь света и тени в каньоне и свободу. Затем в неподвижном воздухе пустыни раздался выстрел.

  2

  В округе Лорел, штат Аризона, проживало семьдесят тысяч человек, но не было споров о том, кто из них самый богатый и могущественный. Мартин Альварес был похож на человека с широким плоским лицом цвета дубленой кожи. Он собирал волосы в хвост, украшал уши бриллиантовыми заклепками, носил куртки из оленьей кожи, ковбойские сапоги ручной работы и галстуки-боло. Мартин начинал с одной стоянки подержанных автомобилей на окраине города и теперь владел автосалонами по всему штату, а также сетью розничных магазинов и прибыльными земельными владениями по всему штату. Но самым гордым достоянием Мартина была его жена, рыжеволосая зеленоглазая бывшая мисс Лорел Каунти.

Перейти на страницу:

Похожие книги