Артур кивнул и заторопился в дом. Билл ловко взял обычную магловскую лопату и стал раскидывать снег в разные стороны, а затем бросил на младшего брата вопросительный взгляд.

— Зачем это? Есть же магия, — пожал плечами Перси. Билл выпрямился и, ухмыльнувшись, бросил брату вторую лопату.

— Физический труд полезен, братишка, а то засиделся ты в своем министерстве.

Перси спорить не стал и принялся активно помогать. Вскоре стало жарко, и он расстегнул свое пальто, Билл же давно скинул теплую куртку и вовсю махал лопатой, закатав рукава свитера с буквой «Б» до локтей. Когда они закончили, Билл воткнул лопату в сугроб и вытащил из-за другого уха сигарету.

— Ты так и не бросил? — усмехнулся Перси. Тот ухмыльнулся, и на миг его взгляд так по-лисьи сверкнул.

— Тебе даже не предлагаю. Ты предсказуемо не куришь и не пьешь.

— Последнее утверждение я бы не исключал.

Билл удивленно уставился на него и выдохнул дым наружу. Тот медленно рассеивался на легком морозном воздухе.

— Работа на твоей должности не так хороша, что ты вынужден запивать ее алкоголем?

— Не нужно ехидства, — фыркнул тот. — Помимо этого у меня есть и другие моменты в жизни, из-за которых хочется на время выйти из своей головы.

— Например?

Перси вздохнул.

— Я пока не готов об этом говорить.

Билл понимающе кивнул.

— Тем не менее это все не дает тебе права забывать о родителях. Ты не был здесь с августа, это долгий срок, не находишь?

— Я был очень занят.

— Настолько, что не мог выкроить хоть один вечер в месяц? — разозлился Билл. — Сейчас они большую часть года одни, парни и Джинни в школе. Они уже не молоды, отцу во многом нужна помощь, хоть он и не признается.

Перси опустил взгляд, чувствуя себя нелепо, будто его отчитывают как маленького мальчика.

— Я просто некоторое время занимался своей жизнью.

Билл бросил окурок под ноги, выдохнув дым через ноздри, и растоптал его тяжелым ботинком.

— Однажды ты поймешь, что делаешь неверный выбор, но уже может быть поздно.

Перси еще некоторое время постоял на улице, вдыхая поглубже чистый холодный воздух, а затем, покачав головой, направился в теплый дом.

Поскольку Барти Крауч-старший так и продолжал болеть и не появляться на рабочем месте, Перси получал от него указания совиной почтой. Вскоре он настолько привык к такому принципу работы, что начал пользоваться положением, чтобы раздавать указания тем, кого он терпеть не мог. В один из дней он небрежно бросил кипу документов на стол Лерману, даже не удостоив того своего взгляда.

— Разберись с этим.

— Возомнил себя начальником? — хмыкнул тот и откинулся на спинке стула. — Сам копайся в этом дерьме, тебе не привыкать.

Перси ухмыльнулся и поднял на него снисходительный взгляд.

— Видишь ли, это «дерьмо» тебе поручил мистер Крауч, но я могу передать ему всю твою пламенную речь. Слово в слово.

Лерман стушевался и, буркнув себе под нос какую-то мерзость, раздраженно придвинул к себе папку.

— Правильный выбор.

— Ты здесь не начальник и никогда им не будешь, Уизли, но можешь некоторое время помечтать, — бросил ему в спину коллега. Перси лишь выпрямил плечи и молча ушел в свой кабинет.

— Вижу, ты в хорошем настроении, — усмехнулся Дилан.

— Всегда приятно унизить этого гадкого Лермана. Видел бы ты его лицо!

Дилан засмеялся.

— А мне нравится работать без старика! Предлагаю выдвинуть тебя в начальники!

— Я все равно не разрешу тебе опаздывать, — фыркнул тот.

— Я думал, мы друзья! — Юноша театрально схватился за сердце.

— Вне работы. Кстати, об этом. Не хочешь сходить сегодня в бар?

— Ты сам это предлагаешь? — удивился Дилан и картинно присвистнул.

— Очень хочется напиться.

— То есть работа от сердечных ран тебя уже не спасает? — фыркнул он. Перси пожал плечами.

— Как выяснилось, нет.

— Что ж, — громогласно начал Дилан, хватая крутку, — тогда идем же скорее исцелять тебя!

Когда они зашли в лифт, и двери уже закрывались, раздался женский крик: «Подержите двери!». Они вдвоем среагировали молниеносно, и в небольшую кабину просочилась запыхавшаяся Эльза. Она им улыбнулась и поправила вязаный шарф на пальто.

— Спасибо. Жуть как не хотелось потом еще десять минут ждать, пока эта чертова штуковина соберет людей с каждого этажа.

Как только двери открылись на первом этаже, и они втроем вышли, Эльза бросила им на прощание пожелание хороших выходных. Дилан тяжело вздохнул и таращился ей вслед. Перси какое-то время наблюдал за этим.

— У меня есть идея.

— Что? Какая? Эй, Уизли! Ты куда?

Игнорируя все попытки Дилана помешать, Перси довольно быстро догнал ее и коснулся плеча. Эльза обернулась и вопросительно посмотрела на него. Запыхавшийся Дилан подоспел в то же мгновение.

— Мы тут с Диланом собирались в бар, — начал он, — не хочешь пойти с нами?

— В бар? — опешила она.

— Ну, если у тебя дела, то мы не настаиваем, — тут же брякнул Дилан. Перси пихнул его локтем.

— Дилан знает отличный бар. Да, Дил?

Две пары глаз уставились на парня. Тот неловко усмехнулся и почесал макушку.

— Вообще-то да, но этот бар явно не понравится Эльзе.

— Почему же? — Девушка изогнула бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги