Перси резко обернулся, смерив свою девушку хмурым настороженным взглядом.

— Ты была там?

— Да! — Она уселась на край кровати и опустила глаза. — Я нашла его. Он был без сознания, а потом явился какой-то мужчина, не знаю, кто он, который сотворил эту метку.

— Он тебя не видел? — взволнованно спросил Перси.

— Нет, — соврала она. — Я притворилась мертвой. Когда он ушел, я испугалась. Представь, что со мной бы сделали, учитывая мою фамилию, если бы нашли возле этой хреновины на небе?

Перси сел перед ней на корточки и осторожно взял за руки, большими пальцами поглаживая кожу.

— Министерство бы тут же во всем разобралось, Сиерра, но, тем не менее, ты поступила разумно, решив уйти.

— Я струсила, — прошептала она.

— Эй, — юноша заглянул в ее уставшие глаза. — Это не так. Ты самая храбрая девушка из всех, кого я знаю.

Сиерра выдавила из себя слабую улыбку.

— Но как можно доверять министерству и верить в его справедливость и адекватность, если все высокопоставленные чиновники, готовы без труда повесить преступление на подростка, который является жертвой, и это знают абсолютно все?

Перси вздохнул и поднялся на ноги.

— Они со всем разберутся в ближайшее время, и я лично хочу убедиться в этом завтра, когда окажусь в министерстве.

— Я думала, это выходной день…

— Учитывая обстоятельства, завтра будет совещание, — ответил он. — И я должен присутствовать.

— Перси… — неуверенно начала Сиерра. — Тебе не кажется, что министерство просто не желает разбираться?

— Ну что за глупости? — разозлился тот.

— Им проще повесить на любого клеймо преступника и закрыть дело! Так же, как могло быть и с моим отцом!

— Сиерра, мы уже обсуждали это, — хмуро ответил он. — Против твоего отца были неопровержимые доказательства, а сегодня просто случилось недопонимание. И мне совершенно не нравится, что ты подвергаешь сомнению решения министерства магии.

Девушка поджала губы и покачала головой.

— Надеюсь, ты не оступишься, выбрав этот путь, — произнесла она и стянула свой свитер.

Перси нахмурился, уставившись на огромный лиловый синяк, расползающийся по всему боку девушки.

— Откуда это?

— Едва не раздавила обезумевшая толпа, — отмахнулась та. — Заживет.

Юноша осторожно коснулся обнаженного потемневшего участка кожи и поджал губы.

— Не хочу однажды узнать, что ты пострадала из-за глупого геройства.

— Не узнаешь, — хохотнула она и, спохватившись, вытащила из рюкзака подарочную коробку. — Чуть не забыла! Это тебе. С днем рождения.

Перси с интересом разворачивал ее подарок и увидел внутри роскошное перо золотого цвета на специальной удобной подставке, на котором ровным каллиграфическим почерком было выгравирована его фамилия и инициалы.

— Ты как будто знала, — улыбнулся он, целуя ее в благодарность.

Сиерра улыбалась в ответ, довольная тем, что попала точно в цель. Засыпая с ним рядом, укутанная его теплыми крепкими объятиями, девушка готова была отдать многое, чтобы продлить этот миг как можно дольше.

Весь следующий день Перси провел в министерстве, выслушивая яростные крики Крауча о том, что эти «проклятые псы совсем потеряли страх» и «перебить бы их всех к чертовой матери».

— Мистер Крауч, это тоже указать в рапорте? — спросил Перси. Мужчина смерил его яростным взглядом.

— Ты что, тупой, Уэзирби? Конечно, вычеркни! Запиши, что все сподвижники Темного лорда будут найдены и заточены в Азкабан в ближайшее время, и порядок в магической Британии снова будет восстановлен.

Барти Крауч-старший расхаживал по кабинету из стороны в сторону, меряя помещение собственными шагами. Непослушная седая прядь выбилась из некогда идеально прилизанных волос, и тот постоянно раздраженно откидывал ее со лба.

— А что с Гарри Поттером и его причастностью? — осведомился Перси.

— Его волшебная палочка чиста, однако, я уверен, этому юноше нельзя доверять… Уэзирби, — вдруг окликнул его начальник. — Поттер ведь постоянно гостит в твоей семье.

Перси весь похолодел, чувствуя, что пальцы, которыми он пишет отчет по случившемуся для министра, перестают его слушаться. Едва подавив порыв сказать, что все это не так, он кивнул.

— Мой младший брат с ним дружит.

— И что ты можешь сказать об этом мальчике?

Перси был уверен, что, если сейчас вступится за Гарри, то навсегда потеряет расположение Крауча, а, если согласится с ним, то сможет сойти за неугодного подхалима. Поэтому юноша неопределенно пожал плечами.

— Я никогда не обращал на него внимания, так как был занят успешной учебой и планами в министерстве.

Кажется, этот ответ начальника устроил, однако лицо его ничего не выражало.

— Что ж, мой мальчик, — вздохнул Крауч, — тебе стоит присмотреться к нему в будущем. Мы же не хотим совершить ошибку, слишком доверяя ему?

Под пронзительным взглядом холодных глаз напротив, Перси нерешительно кивнул и уставился на пергамент, пытаясь дописать, наконец, одно чертово предложение. А перо с гравировкой отдавалось неприятными покалыванием в пальцах, будто негодующий разочарованный взгляд Сиерры.

Перейти на страницу:

Похожие книги