Ну один из «сорокотов» (возраст за 40) ему и выдал: «Давно ли мочиться в чужих руках перестал?» Эффект превысил ожидаемый. Парень растерялся, сник, у него даже рост уменьшился.
Видимо, кроме юмора в выражении старшой знал еще что-то интересное о «юнце». Объяснять не стал.
«Семь футов под килто́м!»
Лингвистический изыск на игре слов. Стандартное пожелание морякам звучит: «Семь футов под ки́лем». Означает – не сядь на мель; киль – самая нижняя и жесткая часть корпуса. А вот килт – клановая мужская юбка у шотландских горцев. И семь футов под килтом – скабрезная шуточка о размере мужского достоинства. На всякий случай уточняю – фут – английская мера длины, примерно 30 см.
«Хороший мальчик, с чужими женами спальчик!»
Здесь намек на сказку «Мальчик-с-пальчик». Я слышал эти слова в разных перепевах по отношению к весьма активным мачо, оказывающим специфические разовые гуманитарные акции в отношении молодых и активных чужих жен.
«Ну ты на себя хоть иногда в зеркало смотри!»
Немного «про ЭТО». После выгрузки, наменяв водки и употребив дозу, герой возжелал любви. Обратился к знакомой даме на борту с деловым предложением по приемлемой цене.
Дама отличалась не самой миловидной внешностью. Видимо, в описываемый момент была не сильно настроена. Выдала: «За 100 долларов».
Соискатель, пьяный, а сообразил, что дороговато за разовую акцию. Обиделся. Выдает в ответ, когда понял, что срывается верняк: «Ну ты на себя хоть иногда в зеркало смотри!» Оскорбил. Герой!
Каждый из собеседников остался при своих. Зато этот диалог перепевали еще долго.
«Я-то обрасту, а ты не поумнеешь!»
Я тоже приложил руку к этим шуткам. Голову брил с первого рейса из-за проблем с пресной водой. Понравилось, брился всегда.
На одном судне пришел к боцману в начале рейса получать белье. Один незнакомый матрос, в подпитии, начал бычить. Раз 10 назвал меня «лысый», прошелся по размерам ума и волос. Не успокаивался. В помещение тем временем подходил народ, пытались унять хама. Не вышло, видимо, водка добавила ему смелости.
Я подождал, когда собралось человек 15, и выдал: «Я-то обрасту, а ты не поумнеешь!» Подействовало. Он не нашелся с ответом. Обиделся, ушёл. Потом весь рейс ходил, извинялся.
«Что ел – что музыку слушал!»
Фразу услышал на одном из судов в 80-е. На пищевой ценности блюд тогда не заморачивались. Белковая составляющая в рационе была крайне мала.
После обеда при недостатке белка чувство сытости проходило через полчаса. Именно тогда бывалые и произносили эту фразу.
В морях на промысловиках вообще нечасто кормят хорошо, на многих судах и флотах либо крайне низкие нормы расходов на питание, либо продукты ухитряются разворовывать в момент получения на складах.
Нормальное питание мне встречалось либо на судах с иностранцами, либо на судах, базировавшихся вне России – не украсть.
«Лишний рот страшнее пистолета!»
Шедевр принадлежит моему земляку Сергею, старшему повару на судне «Бизон». Мы приятельствовали.
Из-за ужасающе плохого снабжения судовому камбузному составу приходилось сильно изворачиваться, чтобы накормить экипаж. Именно тогда Сергей и произнес эту фразу, услышав, что к нам на борт прибывают 4 человека с другого судна. Мы должны были зайти на 3 часа в Норвегию за топливом через несколько дней и там высадить их на другое судно в порту.
В море такое бывает часто – на попутных судах досылают людей. А на этих четверых продуктов и не хватало. Выкрутились – добавили рыбы в рацион. Уловы были стабильно хорошими.
«Станица Где-то – Как-то – Какая-то»
Опять моя находка. Тот же повар Сергей. Он был родом из кубанской станицы Старонижестеблиевской. О станице и людях всегда отзывался очень хорошо.
Однажды Сергей находился в депрессивном состоянии после «вчерашнего». И воды выпил, и позавтракал, и отлежался – а огня в глазах не прибавляется. Ну я и решил его встряхнуть – спровоцировать. Спросил: «А как называется твоя станица? Запамятовал! (соврал, всё я помнил). Кажется, Где-то – Как-то – Какая-то?»
Сергей вскипел, глаза полыхнули гневом. Стал искать, чем бы швырнуть в «святотатца». Я ретировался на безопасное расстояние. Сергей ожил. Видимо, адреналин гнева сжег остатки «вчерашнего».
Сережа, если ты читаешь эти слова, прости за шалость! Дай тебе Бог счастья и радости! Ты очень хороший человек!
«Пуп в муке»
Рассказал этот же повар Сергей. Его пекарь был настолько увлечен своей работой, что при манипуляциях с мукой оказывался сам весь в муке. И потом говорил: «Весь в муке – и пуп в муке». Правда, он говорил чуть иначе – вместо слова «пуп» называл другое слово, тоже из трех букв.
«Мы продолбались, теперь ваша очередь!»
Как эти большие камни весом от 500 кг до 2 тонн попадают на ровные песчаные площадки на дне Баренцева моря – для меня загадка. Но факты следующие. В конце траления по глубинам 170-200 м донный трал поднимают на борт через слип – вырез в кормовой части корпуса, позволяющий вытащить трал с уловом на промысловую палубу.