— Не мог, что ли, ещё с минутку посидеть, — скучающим движением достаёт из ножен меч. — И обязательно тебе было выходить?
— Кто вас нанял? — игнорируя вопрос, спрашивает Алкей. — И зачем?
— Извини, это конфиденциальная информация, — мужчина пожимает плечами. — А зачем? Сам-то догадаться сможешь?
Алкей отталкивается ногой и заносит меч. Наёмник блокирует удар, отталкивает мага и целится в незащищённые плечи. Алкей уворачивается, стараясь ближе подобраться к посоху. Мужчина замечает это и делает подсечку. Маг падает на дощатый пол, отбивая лопатки и тут же блокируя новый удар.
— Давай я тебя по-тихому прикончу, — наёмник давит на меч сильнее, шипя слова Алкею в лицо. От его запаха изо рта парень морщится. — А ты не будешь сопротивляться.
— А давай наоборот, — маг отталкивает мужчину ногой и делает перекат, оказываясь рядом с посохом.
Когда магическое оружие оказывается у Алкея в руках, он чувствует, как энергия начинает разливаться по его телу. Глаза загораются жёлтым светом. Кончики чёрных волос пламенеют золотым огнём. Наёмник, поднявшись с пола, теперь с опаской оглядывает соперника.
— Неплохо, — говорит он, размазывая кровь на щеке. — Но это меня не остановит.
— Посмотрим, — отвечает Алкей.
Одним быстрым движением он пересекает половину комнаты, оказываясь за спиной мужчины. Удар рукоятью заставляет наёмника упасть на пол. Алкей приставляет посох к голове мужчины и рисует на его спине знак Менуф. Через мгновение всё тело наёмника опутывают светящиеся жёлтые верёвки.
— Что за! — мужчина дёргается в путах, но они лишь сильнее сжимаются на каждое его движение.
— Не дёргайся, если не хочешь, чтобы верёвка разрезала тебя пополам, — говорит Алкей, поднимая мужчину на ноги.
— Почему бы просто не убить меня? — спрашивает наёмник, всматриваясь в жёлтые глаза.
— Ты мне ещё живым нужен, — отвечает Алкей. — А теперь говори, где мы и как добраться до дворца.
Солнце только начинает освещать горизонт, когда Карлетт и её спутницы въезжают в небольшое поселение. Табличка с надписью «Добро пожаловать в Игг-Алет», чуть покосилась, но сияет свежей краской. Город гудит жизнью в ранний час. Из каждого угла слышны разговоры, дети играют в салочки, а торговцы открывают свои лавки. Девушки ведут лошадей выше по улице, пока наконец не набредают на постоялый двор. Вместо вывески с названием висит пивная кружка и скрещённые друг с другом вилка и ложка. На стене висят указы из замка. Среди них Карлетт замечает объявление комендантского часа и запрет на охоту без лицензии.
Девушки спрыгивают с лошадей. К ним сразу подходит молодой конюх. Отдав животных под его присмотр, Карлетт, Эмрис и Фана заходят в трактир. В помещении душно и шумно. Воздух пропитан запахом пива и эля. Вспотевшие официантки бегают от одной лавки к другой, не успевая разносить заказы. Девушки садятся за свободный столик, заказывая фирменное блюдо заведения и по кружке сидра.
— Ты ведь догадывалась, да? — спрашивает Карлетт.
— О чём? — будто не понимает, уточняет Фана.
— О том, кто я.
Блондинка усмехается, стучит ногтем по деревянной поверхности и отвечает:
— Начала подозревать ещё когда мы приехали к блок-посту. Это же не трактир, чтобы так легко предоставлять комнаты, да и реакция того солдата тоже была странной.
Карлетт кивает. Глупо было надеяться, что Фана ни о чём не догадается.
— Ты же никому ничего не расскажешь? — щурит глаза Карлетт.
— А есть, что рассказывать? — улыбается Фана.
— И правда, — хмыкая, кивает Карлетт.
Официантка приносит заказ. От жареных рёбрышек и картошки исходит ароматный пар, а в кружке медленно оседает хмельная пена. Карлетт принюхивается к напитку и делает небольшой глоток, тут же морщась от неприятного вкуса.
— Отвратительное пойло, да? Что-что, а алкоголь в Ихт-Карае делать не умеют. Но выбирать не приходится, — улыбается Фана и поднимает кружку, — правда, Моя Шерон?
Карлетт застывает на секунду, снова прокручивая в голове фразу Фаны. “
— Ну чего ты, красавица? — пьяный в стельку маг со своей компанией прижимают к стене хрупкую официантку. — Мы же приятное хотим сделать. Не боись, тебе понравится.