Впрочем, едва откусив первый кусок, она позабыла обо всех неудобствах. Горячий свежий пирожок в форме полумесяца был выпечен по старому шотландскому рецепту — фарширован рубленым мясом, салом и луком. Ощутив во рту сказочный вкус сочной начинки и слоеного теста, Брианна блаженно прикрыла глаза.
— Еда там либо отвратительная, либо безумно вкусная, — рассказывала Клэр о своих приключениях. — Тогда еще не нашли способ хранить мясо; все, что ты ешь, либо засолено, либо выварено в сале, если не успело протухнуть, либо парно́е, и тогда вкус просто невероятный.
Да, невероятно вкусный пирожок! Брианна получала огромное удовольствие, несмотря на то что крошки падали в лиф. Она украдкой стряхнула крошки с груди, но никто больше на нее не смотрел.
Или почти никто. Невысокий светловолосый мужчина в потертом пальто материализовался у ее локтя и суетливо махнул рукой, словно хотел потянуть ее за рукав. Брианна подозрительно покосилась на него. Нищий? Или очередной назойливый поклонник?
— Я вас слушаю!
— Мэм, вам, кажется, нужен слуга?
Брианна отбросила настороженность, поняв, что мужчина предлагает свои услуги.
— Мне лично не нужен, но, похоже, придется нанять.
Она посмотрела на юного Джейми, который как раз допрашивал приземистого широкоплечего малого с нависшими бровями. Видно, представление Джейми об идеальном слуге ограничивалось развитой мускулатурой. Брианна окинула взглядом щуплого человечка, стоявшего перед ней; он не слишком соответствовал стандартам Джейми-младшего, но стандартам Брианны — вполне.
— Хотите работать у меня?
Мужчина нервно переминался с ноги на ногу.
— Нет-нет, не я… Может быть, возьмете мою дочь? — выпалил он, собравшись с духом, и тихо добавил: — Пожалуйста.
— Вашу дочь? — Брианна удивленно воззрилась на него, позабыв о надкушенном пирожке.
— Прошу вас, мэм, — к изумлению Брианны, на глазах у него показались слезы, — вы не представляете, как ей нужна работа и как мы будем благодарны!
— Как же… — смущенно протянула Брианна, смахивая крошки со рта.
— Она девушка выносливая и усердная, будет с радостью делать все, что прикажете, нужно только выкупить ее контракт.
— Послушайте, в чем дело? — спросила Брианна, движимая любопытством и жалостью к бедняге, который явно попал в беду. Она схватила его за руку и отвела в дальний угол, где было поменьше народу. — Что за срочность, почему вы хотите, чтобы я наняла вашу дочь?
Он нервно сглотнул.
— Один человек… Он хочет ее, но не в роли служанки… Хочет сделать ее любовницей. — Слова с трудом шли у него с языка, на лице было написано отчаяние.
— Ясно, — протянула Брианна, поняв, что дело и впрямь обстояло непросто. — Вам ведь не обязательно отпускать к нему дочь?
— Выбора нет, — горько проронил бедняга. — Господин Рэнсом, брокер, купил ее контракт и теперь может продать ее, кому пожелает.
Он кивнул на неприятного вида мужчину в белом парике, перевязанном лентой; тот как раз обсуждал что-то с юным Джейми.
— Он продаст ее без зазрения совести тому… — Голос собеседника прервался.
— Возьмите. — Брианна поспешно развязала косынку, повязанную вокруг шеи, и протянула незнакомцу. Со стороны ее поступок выглядел более чем нескромным, однако в данных обстоятельствах ей было все равно.
Мужчина вытер лицо и отдал косынку, сжав ладонь Брианны обеими руками.
— Этот человек — торговец скотом, он отправился на рынок продавать свой товар; вскоре он вернется с деньгами и выкупит ее контракт. Он хочет увезти ее в Абердин, я слышал, как он говорил это мистеру Рэнсому. Я стал молить Господа Бога смилостивиться над нами, и тогда… тогда я заметил вас, такую гордую, благородную. Вы показались мне доброй. Я решил, что это ответ на мои молитвы. Мэм, прошу, сжальтесь над несчастным отцом. Возьмите ее!
— Но я еду в Америку! Вы никогда… — Брианна закусила губу, — вы очень долго не сможете ее увидеть.
Отчаявшийся отец побледнел как мел и пошатнулся.
— В колонии?.. — прошептал он. Затем стиснул зубы и сказал, глядя прямо в лицо Брианне: — Лучше пусть она отправится в дикие места и пусть я никогда ее не увижу, чем видеть, как она подвергнется бесчестью.
Брианна не знала, что и ответить. Она посмотрела на толпу поверх его головы.
— Которая из них ваша дочь?
Искра надежды в его глазах вдруг вспыхнула ярким пламенем.
— Да благословит вас Господь, леди! Я пришлю ее к вам.
Он горячо сжал ей руку и метнулся к толпе. Брианна ошарашенно смотрела ему вслед, потом беспомощно пожала плечами и наклонилась, чтобы поднять упавший платок. Как же это все случилось? И что, черт возьми, скажут дядя с кузеном, если она…
— Это Элизабет, — выпалил голос рядом. — Ты будешь служить этой даме, Лиззи.
Брианна опустила глаза и поняла, что решение уже принято.
— О боже, — пробормотала она, разглядывая аккуратный пробор в светлых волосах на головке девушки, что присела перед ней в глубоком реверансе.
Девушка подняла на нее огромные перепуганные серые глаза.