Перехватив ее руку, Джейми поцеловал кончики пальцев. Клэр вспыхнула, приподнялась на цыпочки и на секунду прильнула к его губам, а потом развернулась и торопливо зашагала вслед за Брианной, уже успевшей дойти до леса.
— Осторожнее там! — предупредил он.
Помахав на прощание, женщины исчезли. Следы их поцелуев все еще горели на коже.
—
Он уселся на чурбак, высыпал рядом горсть гвоздей с квадратными шляпками и принялся осторожно вколачивать их в край топорища. Дерево усохло, но железо его укрепит и не даст расколоться.
Нацепив лезвие, он убедился, что оно село плотно, встал и одним махом загнал топор в колоду. Топорище выдержало.
Сидя на месте, Джейми изрядно продрог и потому нацепил рубашку. Еще он проголодался, но вполне мог немного подождать молодых. Хотя они-то наверняка уже набили животы… Джейми почти что воочию чуял густой аромат мясных пирогов Сары Вулам, перебивавший в его фантазии даже запахи палой листвы и сырой земли.
Мысль о пирогах, равно как и о грядущей зиме, не оставляла его, пока он рубил дрова. Индейцы сказали, эта зима будет трудной, не то что прошлая. Как же охотиться? В Шотландии, конечно, тоже порой валит снег, но обычно он ложится тонким слоем, и следы оленей отчетливо чернеют на крутом горном склоне.
Именно такой выдалась прошлая зима. Однако в этих местах природа иногда впадает в крайности. Джейми слышал рассказы о слое снега в человеческий рост и ручьях, промерзших так, что могут выдержать даже медведя… Кстати, о медведях. Вот бы попался один. Если удастся его завалить, мяса хватит до самой весны, да и шкура будет кстати.
Джейми колол дрова, фальшиво напевая в такт полузабытую детскую колыбельную:
—
А сам представлял, как красиво бледная кожа Клэр будет смотреться на глянцевом черном мехе.
Интересно, что именно Клэр рассказала Брианне? У них троих сложились довольно странные, хоть и милые отношения: Джейми с дочерью пока что сторонились друг друга, предпочитая откровенничать с Клэр, которая стала для них посредником, переводчиком с этого нового и нескладного языка сердец.
И все же, как бы Джейми ни был благодарен за это чудо — свою дочь, — ему хотелось поскорее вернуть жену в постель. Для любви в лесу или в сарае с травами слишком похолодало, хотя, надо признать, барахтанье нагишом на перине из желтых листьев было хоть и неудобным, но весьма очаровательным.
— Ну и ладно, — фыркнул он. — Когда это мужчину заботило удобство?
Джейми задумчиво оглядел груду длинных сосновых стволов на краю поляны, потом прикинул положение солнца. Если Иэн поторопится, до заката они успеют обтесать с дюжину бревен.
Положив топор, он подошел к дому и принялся шагами вымерять размеры новой комнаты. Брианна уже взрослая девушка, ей с горничной нужен собственный уголок. А если при этом он сможет уединиться с Клэр… Что ж, совсем замечательно.
Во дворе за спиной зашуршали листья, но Джейми не обернулся. Кто-то сдавленно кашлянул — точно белка фыркнула.
— Мисс Лиззи, надеюсь, вы хорошо прогулялись? — поинтересовался он, не отрывая глаз от земли. — Как семейство Вуламов — все в добром здравии?
Джейми больше волновало, где Иэн с фургоном, потому что грохота колес он не слышал.
Лиззи ничего не ответила, только сдавленно пискнула. Джейми оглянулся.
Бледное личико заострилось — точь-в-точь перепуганная белая мышь. В этом не было ничего удивительного, Джейми знал, что своими размерами и низким голосом наводит на нее ужас, поэтому заговорил медленно, как можно мягче, словно успокаивая забитую собаку:
— Что-то случилось, девочка? Фургон сломался или с лошадьми что?
Она все так же молча затрясла головой. Глаза у нее округлились, вылиняли, сравнявшись цветом с запыленным подолом серого платья; кончик носа покраснел.
— Иэн цел?!
Джейми не хотел ее пугать, но девочка вела себя слишком уж странно. Да что, черт возьми, у них случилось?!
— Я в порядке, дядя. И лошади тоже.
Иэн тихо, словно индеец, появился из-за угла дома. Он подошел к Лиззи, безмолвно предлагая ей поддержку, и она поспешно схватилась за его руку.
Иэн внешне был спокоен, но в душе у него явно кипело смятение.
— Что произошло? — спросил Джейми резче, чем собирался.
Лиззи вздрогнула.
— Лучше сама скажи, — предложил Иэн. — Так будет быстрее.
Он обнял ее за плечи, и это прикосновение словно придало ей сил; девочка выпрямилась и промямлила:
— Я… я видела там одного мужчину. Возле мельницы.
Нервы у нее не выдержали; Лиззи прикусила кончик языка, пытаясь пояснить, но слова застряли в горле.
— Она его знает, дядя, — закончил Иэн. Он был взволнован, но отнюдь не испуган. — Видела его раньше, с Брианной.
— Вот как?
От нехорошего предчувствия по спине пробежали мурашки.