Вдруг Уилл что-то почувствовал. У него в затылке странно покалывало, и, подняв голову, он поймал на себе оценивающий взгляд карих глаз. Эйва смотрела на него с вызовом. Очевидно, она ожидает, что он сейчас сбежит отсюда, поджав хвост. А может быть, эта женщина думает, что он ее боится?

Уилл любезно улыбнулся мисс Болдуин.

– Прошу меня извинить. С моей стороны было невежливо предлагать вам уйти, тем более что вы так хотите остаться. Я с радостью немного пострадаю, лишь бы доставить удовольствие вам, мисс Болдуин.

Лицо девушки вновь засияло.

– Прошу вас, когда мы остаемся наедине, называйте меня просто Шарлотта.

Слоан кивнул.

– Тогда вы должны звать меня Уилл.

– Вот вы где! – сказал Прайс, подходя к ним.

Сначала он вручил Шарлотте бокал шампанского, а затем протянул Уиллу тяжелый хрустальный стакан, на дне которого плескалось немного жидкости янтарного цвета.

– Это лучший виски, который привезли из самого…

Уилл осушил бокал одним глотком и почувствовал, как алкоголь приятно обжигает пищевод, направляясь в его капризный желудок. Слоан отдал пустой стакан Прайсу.

– Спасибо. Может быть, уже начнем?

Хозяин растерянно заморгал, но обернулся к остальным собравшимся в зале.

– Приглашаю всех перейти в малую гостиную.

Уилл искоса взглянул на гостей, послушно направившихся в другую комнату. У всех были напряженные заинтересованные лица. Эти простофили, верившие в сверхъестественные способности мадам Золикофф, напоминали ему стадо откормленных телят, которых ведут на заклание. Интересно, сколько она заработает благодаря этому нелепому действу?

Эйва прошла мимо Уилла с высоко поднятой головой, и на него повеяло ароматом лаванды и пряностей. Мышцы Слоана невольно напряглись, пальцы вспомнили, как прикасались к ней, и по его жилам вновь разлился огонь.

Нет, следует держаться от нее подальше. Лучше найти для постельных утех какую-нибудь более уступчивую партнершу. Разумеется, ни одна из этих женщин не сможет сравниться с Эйвой умом, отвагой или остроумием. В ней было столько огня. Вместе они представляли собой взрывоопасную смесь. Возможно, ему все же следует заказать «индивидуальный сеанс», чтобы еще раз попробовать переубедить эту женщину?

Почему ты не можешь смириться с ее отказом? Не в характере Уилла было кого-то о чем-то просить, а тем более упрашивать. Он объяснил Эйве, чего от нее хочет, и она ему отказала. Гордость требовала ее забыть. И тем не менее…

– Леди и джентльмены, – услышал Уилл голос Эйвы, войдя в полутемную комнату, где должен был состояться сеанс. – Прошу всех усаживаться.

Мадам Золикофф жестом показала на круглый деревянный столик. Стулья вокруг него стояли плотно, так что зрители касались друг друга плечами. Уилл быстро прошел к ним вместе с Шарлоттой и усадил ее прямо напротив Эйвы. Держись от нее подальше, как можно дальше!

– Устраивайтесь, пожалуйста. Мы будем начинать.

Прайс закрыл двери, и теперь комнату освещала только тусклая лампа, стоявшая за стулом Эйвы. Предсказательница села и подняла перед собой руки.

– Вы все пришли сюда сегодня вечером, – начала она с неизменным русским акцентом, – чтобы пообщаться с потусторонним миром. И мы сможем осуществить свои намерения, если вы будете делать то, что я говорю, и очистите свое сознание. Но если в этой комнате присутствует негативная энергия, нам не удастся связаться с духами.

Уилл готов был поклясться, что чувствует, как Эйва пристально смотрит на него. Да уж, негативная энергия, ничего не скажешь.

– А теперь снимите, пожалуйста, перчатки и возьмите друг друга за руки. Когда будете готовы, мы начнем ритуальное песнопение.

Шарлотта быстро стянула перчатки и охотно схватила ладонь Уилла. Все за столом, включая и мадам Золикофф, взяли соседей за руки и образовали круг.

– Повторяйте за мной: «Духи из прошлого, придите и явитесь нам». – Предсказательница произнесла эту фразу еще раз, и гости начали ей вторить – все, за исключением Уилла, разумеется.

Слова эти повторялись снова и снова, все быстрее и быстрее. Слоан заметил, что у Шарлотты, туго затянутой в корсет, сбивается дыхание и она с трудом поспевает за текстом. Уиллу показалось, что большинство присутствующих женщин готовы вот-вот упасть в обморок. Все это не могло быть полезно для здоровья.

Внезапно лампа погасла и комната погрузилась в полный мрак. Гости, включая Шарлотту, тихо ахнули.

– Я чувствую, что мы уже близки к цели! – объявила мадам Золикофф. – Не разжимайте рук, цепочка должна оставаться неразрывной! И все повторяйте заклинание!

Уилл ничего не видел – плотные шторы на окнах не пропускали в комнату свет уличных фонарей. Он лишь чувствовал прикосновение узких ладоней дам, сидевших по обе стороны от него. Через несколько секунд зазвенел бубен, и гости затаили дыхание.

– Я чувствую присутствие духа! – воскликнула мадам Золикофф, и Уилл не удержался и закатил глаза. – Ты из потустороннего мира?

Звон бубна повторился, и гости возбужденно зашумели.

– Прекрасно. Ты приходишься родственником кому-нибудь в этой комнате?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги