Через несколько секунд после этого сообщения мисс Болдуин ушла, причем на ее безупречном фарфоровом лбу появились мелкие морщинки. Эйва чувствовала себя ведьмой из «Макбета», творящей бесчинства с помощью потусторонних сил и пользующейся чужими слабостями, однако нельзя сказать, чтобы ее мучили угрызения совести. Уилл должен быть благодарен ей за то, что она спасла его от этой поверхностной и тщеславной пираньи.

В комнату постучали, и следом за этим сразу же повернулась дверная ручка. Эйва ожидала увидеть мистера Прайса, но на пороге стоял Уилл.

– Мадам Золикофф, – преувеличенно официальным тоном сказал он, четко выговаривая слова. – Я хотел бы, чтобы вы мне погадали.

Он зашел в комнату и закрыл за собой дверь. Его пронзительные серые глаза сияли, отчего казалось, что он вот-вот пустится в пляс, движимый лавиной горячего желания. Понимал ли он, что с ней происходит? Видел ли, какое действие на нее производил?

Эйва наконец выдохнула (при появлении Уилла у нее перехватило дыхание).

– Я не гадаю людям, которые мне не верят.

Он скрестил руки на груди.

– Даже тем, кто хорошо за это платит?

– Особенно им. Эти господа в любом случае остаются разочарованными, сетуя на пустую трату денег и времени.

– Я и так потерял вечер впустую. Какая разница, если я потеряю еще пять минут?

Большая, учитывая то, с каким трудом ей удавалось держать себя в руках.

– Уверена, что ваша мисс Болдуин очень хотела бы побыстрее вернуться домой.

– Она не моя мисс Болдуин. К тому же она может подождать. Я хочу поговорить с вами.

– Двести долларов.

Из горла Уилла вырвался сдавленный хрип.

– Что, простите?

– Плата за мое гадание. Прямо сейчас оно обойдется вам в двести долларов.

На губах Эйвы появилась слабая улыбка. Слоан ни за что не заплатит ей столько. Пропыхтит что-нибудь вроде «напрасная трата денег», вихрем вылетит отсюда, и больше она его никогда не увидит.

На мгновение Уилл замер, пристально глядя ей в глаза, а затем его рука медленно скользнула в карман жилета. Он извлек оттуда длинный кожаный бумажник, раскрыл его и вытащил пачку банкнот. Не торопясь, Уилл аккуратно отсчитал две хрустящие купюры и положил их на деревянный столик перед Эйвой. Двести долларов.

Губы мужчины изогнулись в холодной улыбке хищника, и между ними блеснули ровные белые зубы.

– Договорились.

– Но вы оплатили только гадание, – сказала Эйва уже без акцента.

Уилл с радостью отметил, что спектакль с мадам Золикофф закончен – по крайней мере, пока они находятся наедине.

– Разумеется, – ответил он, слегка наклонив голову. Слоан уселся на стул напротив Эйвы и вытянул ноги. – А что еще я мог купить на эти деньги?

Он, конечно, знал ответ на свой вопрос. Он хотел бы купить ее. Однако эту упрямую женщину нельзя было купить, уговорить, запугать или каким-либо иным способом подчинить своей воле – характерная черта, которая одновременно злила его и вызывала у него уважение.

– Чего вы хотите, Уилл?

Рассеянно барабаня пальцами по краю стола, он раздумывал, с чего начать. На самом деле ему очень многое хотелось обсудить с этой женщиной…

– Вы меня ударили.

Брови Эйвы удивленно поползли вверх, и он поспешил пояснить:

– Ну, во время сеанса. Вы стукнули меня по затылку.

– Я этого не делала. Должно быть, вы рассердили духов – скорее всего, своим высокомерием.

Уилл в ответ насмешливо ухмыльнулся. С этой женщиной постоянно приходится быть начеку.

– Эйва, что вы делаете здесь сегодня вечером?

– Если вы до сих пор этого не поняли, боюсь, я ничем не смогу вам помочь.

– Не дерзите. Я бы ни за что не пришел сюда, если бы знал, что встречу вас. Мне бы не хотелось мешать вам во время работы.

Эйва высокомерно посмотрела на него – она и раньше по разным поводам бросала на него этот взгляд.

– Вы мне не мешаете. А ваша мисс Болдуин не проинформировала вас о том, что вас ожидает сегодня вечером?

– Еще раз повторяю: она не моя мисс Болдуин. Она сказала, что мы пойдем на какой-то званый ужин, вот и все. Я знаю, что вы ей гадали.

– Да, гадала.

Развивать эту тему Эйва нарочно не стала, хотя и прекрасно понимала, к чему он клонит и чего от нее ждет.

– Мне было бы очень любопытно узнать, что вы ей сказали.

Эйва положила руки перед собой на потертый деревянный столик.

– А я считаю, что вас это не касается.

Значит, касается, и непосредственно.

– Только не говорите мне, что вы рассказали ей о…

Плечи Эйвы вздрогнули, на лице отразился ужас, и Уилл почувствовал, что у него отлегло от сердца. Она не поделилась с мисс Болдуин никакими личными подробностями.

– Нет, что вы. Честно говоря, ее интересовали всякие глупости. О любви и будущем муже.

– И что же судьба ей уготовила?

Соблазнительные губы Эйвы изогнулись в лукавой ухмылке – той самой, от которой у него закипала кровь. Как же ему хотелось поцелуем стереть это коварное выражение с ее лица!

– Ах, Уильям! Вы переживаете, как бы я не снизила ваши шансы ее завоевать?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги