– Эйва, ты слышала? – спросила Мэри, залезая в квартиру через окно. – К тебе пришел мужчина.
За ней показался Сэм. На его маленьком личике сияла широкая улыбка.
– Тебе обязательно нужно взглянуть на его экипаж. Он, должно быть,
Когда Сэм тоже оказался в комнате, Том отвесил ему подзатыльник.
– Он действительно богат, и это мой босс, так что веди себя вежливо.
– Это твой босс? Тот самый, который все время спрашивает об Эйве?
Женщина растерянно заморгала. Уилл спрашивает о ней Тома? Но почему ее брат ни разу об этом не упомянул?
В дверь постучали, и к горлу Эйвы подкатил комок. Она не успела пошевелиться, как Сэм бросился открывать.
– Сэм, погоди… – начала было она, но…
Было слишком поздно – ее младший брат уже распахнул дверь. Эйва собралась с духом.
– Здравствуйте, начальник Тома. Не хотите ли пройти в дом? – сказал Сэм и так витиевато поклонился, что Мэри захихикала.
– Здравствуй, брат Тома. Благодарю за приглашение. – Уилл Слоан зашел в маленькую комнатку и снял шляпу.
На нем был строгий черный фрак с белой манишкой и белым жилетом. Уилл был так невероятно красив, что внутри у Эйвы все оборвалось.
Острый взгляд его серых глаз быстро пробежался по комнате и остановился на ней. Уголок рта слегка приподнялся.
– Прошу прощения за неожиданное вечернее вторжение.
– Мы не возражаем. Правда, Эйва? – Том сделал несколько шагов вперед. – Прошу вас, сэр, проходите и располагайтесь. Чувствуйте себя как дома.
– Спасибо, Том. – Слоан положил шляпу на обеденный стол и последовал за тремя младшими Джонсами к потрепанному дивану и креслу, стоящему рядом с ним. Сэм уселся в кресло, и у остальных просто не было выбора, кроме как устроиться на диване. Невероятно… Уилл Слоан находился здесь, в их квартире. В своем вечернем наряде он выглядел тут совершенно неуместно. Несомненно, он только что был на званом ужине. Так зачем ему было приезжать к ней домой?
Ее братья и сестра не должны знать, что она спит с Уиллом. Эйва не хотела, чтобы ее близким было что-либо известно об их отношениях (хотя и отношений-то особых не было). Младшие неправильно это поймут, начнут выдумывать какую-то романтику, которой не существует, а Том расстроится. И не только потому, что Уилл был его боссом. Том уже достаточно взрослый, чтобы понимать, чего такой богатый человек, как Уилл, может хотеть от такой женщины, как Эйва.
Чем скорее она отделается от непрошеного гостя, тем лучше. Придя наконец в себя, Эйва присоединилась к остальным. Слава богу, она успела здесь убрать. При ее приближении Уилл вскочил на ноги, и Том тут же последовал его примеру. Уилл хотел уступить женщине свое место, но Том опередил его, сказав:
– Эйва, садись, пожалуйста, сюда.
Ее брат… и вдруг ведет себя так галантно? Эйва постаралась скрыть изумление.
– Спасибо, – пробормотала она и села туда, куда предложил ей Том.
Уилл снова опустился на диван, и повисло неловкое молчание. В конце концов гость прокашлялся.
– Том, возможно, ты познакомишь меня с братом и сестрой?
– Ох! Ну конечно! Не знаю, что случилось с моей чертовой… несчастной головой. Это Мэри, моя сестра. А это мой брат, Сэм. Познакомьтесь, это мистер Слоан, хозяин Северо-восточной железной дороги.
– Очень приятно, – тихо отозвалась Мэри.
– Мне тоже очень приятно, мисс Мэри, – с чарующей улыбкой сказал Уилл, заставив девочку густо покраснеть.
Глаза Сэма подозрительно прищурились.
– Вы что, действительно строите железные дороги?
– Да. И, кстати сказать, проложил уже очень много дорог.
– Вот это да! Я бы хотел прокатиться на поезде. Однажды я уже ездил в надземке.
– Ее тоже помогал построить я.
Глаза Сэма едва не вылезли из орбит.
– Честно? Господи, вы, наверное, настоящий богач!
Эйва закрыла глаза и резко одернула брата:
– Сэм!
Но Уилл весело усмехнулся.
– Да, и это тоже обо мне. Возможно, ты как-нибудь покатаешься на поезде. Твой брат сможет это устроить.
– Я? Смогу устроить? – переспросил Том, смущенно хмурясь.
– Ну конечно. Все служащие Северо-восточной железной дороги получают скидки на билеты. Попроси завтра миссис Притчард, и она подробно тебе об этом расскажет.
– Спасибо, сэр! Я обязательно это сделаю!
Глядя на то, каким гордым выглядит Том, можно было подумать, что Уилл только что вручил ему ключи от королевства. Обожание, которое Эйва увидела в глазах брата, когда тот смотрел на своего начальника, встревожило ее, не говоря уже о восхищении Сэма и Мэри.
Уилл рассеянно посмотрел в окно.
– А у вас тут всегда так… тепло?
– Это еще ничего по сравнению с тем, что было час назад, – заявил Сэм. – Сегодня мы все будем спать на пожарной лестнице.
– Вы будете спать… на пожарной лестнице? – нахмурился Уилл. – А это не опасно?
– Ну, только если скатиться и шлепнуться вниз! – пошутил Том.
Но от этой шутки Уилл лишь нахмурился еще сильнее.
– А такое может случиться?
Он взглянул на Эйву, и жалость, которую она заметила в его глазах, заставила ее решительно расправить плечи. Нужно было быстрее выяснить, зачем Уилл приехал, а затем выпроводить его отсюда.