Он ожидал почувствовать привычное возбуждение, посещавшее его, когда заветная цель была уже близка… но, как это ни странно, ничего подобного не произошло. В данный момент Уиллу больше всего хотелось покинуть дом Апдайка, поехать в своем экипаже на Бэнк-стрит и потребовать у Эйвы, чтобы она объяснила ему, почему два дня назад незаметно выскользнула из отельного номера, не сказав ни слова.
Но он не мог этого сделать – не позволяло чувство долга. Поэтому Уилл залпом выпил шампанское и направился к небольшой группе, расположившейся возле камина.
– Добрый вечер.
– Рады вас видеть, Слоан. – Томпкинс похлопал его по спине, и от этой фамильярности Уилл стиснул зубы. Он недолюбливал этого человека. – Полагаю, вы знакомы с мистером Айзелином.
– Разумеется.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Как вам сегодняшний вечер, Роберт?
– Все прекрасно, Слоан. Поверить не могу, что вы до сих пор не знакомы с моей дочерью. – Айзелин улыбнулся, с нежностью взглянув на миниатюрную девушку, стоявшую рядом с ним. – Кэтлин, это мистер Слоан, кандидат, баллотирующийся вместе с мистером Беннеттом.
– Мисс Айзелин, – сказал Уилл, учтиво склонившись над рукой девушки. – Для меня большая честь познакомиться с вами.
– Мне тоже очень приятно, мистер Слоан. – Голос у нее был чистый и мелодичный. Она говорила сдержанным тоном – никаких глупых хихиканий. Уиллу понравилось то, как она выдержала его взгляд. – Я внимательно слежу за вашей предвыборной кампанией.
– Будьте бдительны, Слоан, – заметил Роберт. – Моя дочь знает о политике больше, чем мы с вами.
Все засмеялись, включая и мисс Айзелин, и Уилл сказал, обращаясь к девушке:
– Тогда я с радостью с вами побеседую.
– Полагаю, скоро подадут ужин. Почему бы вам, Слоан, не проводить Кэтлин к столу? Уверен, что за сегодняшний вечер она уже устала слушать разглагольствования своего отца, – произнес Айзелин, и Уилл мысленно отругал себя за то, что сам не додумался это предложить. Он ведь собирался продолжить охоту на невест, не так ли?
– О, конечно, с удовольствием. Мисс Айзелин, окажите мне такую честь. – Уилл согнул руку в локте, и девушка с готовностью положила ладонь ему на предплечье.
Гости постепенно начали перебираться из гостиной в холл.
– Извините, – еле слышно сказала мисс Айзелин.
Уилл посмотрел на нее сверху вниз и встретился с изучающим взглядом ясных синих глаз.
– За что?
– За то, что вам навязали мое общество. Боюсь, отец повел себя не слишком деликатно.
– Я ничего не имею против общества красивых девушек. А поскольку вы дебютантка, вам со многими нужно познакомиться.
– Верно, но все равно мне неловко, поэтому я прошу у вас прощения – за себя и за отца.
У этой девушки были безупречные манеры и прямой и открытый характер. Уиллу это очень понравилось. Казалось бы, от представившейся возможности у него голова должна пойти кругом… но он ничего такого не почувствовал. Ни малейшего намека на радостное возбуждение при мысли о том, что он наконец-то нашел идеальную жену.
Необходимо было сосредоточиться. Поддержка людей, собравшихся здесь, имела для них с Беннеттом очень большое значение. И их предвыборной кампании явно не пойдет на пользу, если Уилл вдруг начнет в отчаянии заламывать руки из-за женщины, которая так же ему послушна, как и вольный ветер.
– Вам не за что извиняться, мисс Айзелин. И я благодарен судьбе за то, что вы сегодня пришли на этот прием. Обычно званые обеды невыносимо скучны – как дождливый день.
В столовой все сияло. На столе стоял резной хрусталь и лежало серебро высшей пробы. Уилл нашел подходящее место и помог мисс Айзелин сесть, придвинув для нее стул. Сам он сел рядом, а Томпкинс устроился прямо напротив них. Беннетт расположился в конце стола возле хозяина, мистера Апдайка.
Начали подавать обед, и мысли Уилла снова переключились на тему, ставшую для него уже привычной – Эйва в отельном номере. Она была изумительна – пылкая, неистовая, страстная. Даже овладев ею дважды, он все равно не утолил свой голод. Когда Уилл проснулся и обнаружил, что она ушла, он был разочарован… и сбит с толку. Женщина ускользнула из его постели, пока он спал – это было непривычно для него. Он даже начал беспокоиться о том, что она сожалеет о случившемся.
Не то чтобы это было так уж важно, но Уилл вынашивал планы убедить ее соблюдать правила приличия.
– Мистер Слоан, а что вы думаете о профсоюзном движении рабочих?
Он взглянул на мисс Айзелин, которая с любопытством смотрела на него.
– Я только за. Владельцы фирм, которые обращаются с рабочими несправедливо, вряд ли могут рассчитывать на то, что те останутся у них надолго. Вы согласны?
– Да. Но многие хозяева, например Карнеги, так не считают. А как относятся к служащим на Северо-восточной железной дороге?
– Вполне достойно, хотя всегда есть возможность что-то улучшить. Может быть, вы как-нибудь заглянете к нам и сами все увидите?