Как ни странно, мой статус действительно был куда выше, чем у дам полусвета в нашем мире. Недаром на приеме мастера Ормера я не могла отличить любовниц от законных жён. Заполучить расположение и официальное признание от мастера практически равно… даже не знаю, с чем сравнить. Наверное, с контрактом о проживании. Есть такой документ в Европе, почти как брак, только без регистрации в мэрии. Так что постоянная любовница в отсутствие жены — дама почтенная и заслуживающая уважения. Вот если она вдруг начинает претендовать на место законной супруги — тут да, возникают вопросы. Но я ни на что не претендовала, так что вполне достойна присутствовать среди собравшихся.

Приглашены сегодня были жены высокопоставленных придворных мастеров, две супруги предпринимателей — в том числе Ормера, вот кобель! меня лапал при живой-то жене! — и три моих коллеги-содержанки. Одну из них обхаживали с особенным почетом — она обслуживала самого принца! Сына не королевы, — у Лисвер детей не было — а ее старшего брата.

Да, такой вот выверт династии. Несмотря на то, что Олард Авриетт родился на два года раньше сестры, а наследование велось преимущественно по мужской линии, на трон тем не менее взошла Лисвер.

Все дело было в магии.

Для защиты уцелевшей территории от аномалий использовался изобретённый во времена Первой Великой Магической войны артефакт. Тогда он применялся для обороны столицы и окрестностей. Кто бы мог подумать, что менее чем через сто лет он вновь пригодится, но на этот раз, чтобы помочь Риоркану уцелеть. Как выглядел артефакт, никто толком не знал, поскольку тот хранился в королевской сокровищнице, доступ в которую простым смертным, даже высокопоставленным вроде Ладинье, был запрещён. Управлять им мог только член королевской семьи с ясно выраженным огненным даром, причём даром немалой силы — артефакт ее поглощал как не в себя. Оттуда, кстати говоря, и произошла мода на местную аристократическую бледность. У королевы от постоянного упадка сил, похоже, развилась анемия.

Принц Олард, к великому сожалению его и многочисленных блюстителей мужского превосходства, родился без огненного дара. Как земляной маг он был неплох, но увы, путь на трон для него был перекрыт навсегда. Та же судьба, судя по всему, ждала и его сына. Если верить слухам, юный Тевейран Авриетт, хоть и являлся огненным магом, силой дара похвастаться не мог. Потому после смерти королевы — долгих ей лет, разумеется, — власть, скорее всего, перейдёт к одной из побочных ветвей династии. Их не очень много с требуемым уровнем, и большинство окопалось во дворце, стараясь обратить на себя внимание ее величества.

Конечно, кто-то на трон сядет все равно, но наиболее безболезненным вариантом было бы официальное назначение наследника. А Лисвер продолжала тянуть, и я ее прекрасно понимала. В этом шовинистическом обществе она королева, пока без нее не могут обойтись. Стоит ей назначить преемника — тут же начнётся давление со всех сторон, чтобы она сложила со своих хрупких плеч тяжесть власти и переложила на сильного и достойного.

Ее величество далеко не дура. Потому прикармливала и присматривалась, но откровенного предпочтения ни одному претенденту не выказывала. Пусть грызутся между собой — меньше вероятность, что объединятся и дружными усилиями ее сместят.

В любом случае ни один из возможных наследников не мог сравниться по уровню дара с королевой. Ее величество природа и местное солнце одарили весьма щедро — говорят, с ее правлением линия аномалии даже отступила на какое-то время на несколько километров от берегов Риоркана. Лучше, правда, не стало, потому что из океанских вод полезло такое… что ее величество поднапряглась и вернула все как было, в прежние границы. Так оно безопаснее.

Содержанка юного принца оказалась словоохотливой барышней из старого, но разорившегося аристократического рода. Интерес едва справившего совершеннолетие юноши ее семья восприняла как благословение божье и, особо девицу не спросив, вытолкала ту в постель к Тевейрану. Чуть ли не силком. Девица, к счастью, была не против, гордо хвасталась недавно подаренным колье с отборными сапфирами — крупноватыми для простого чаепития с подругами, но я не большой знаток тонкостей светской жизни, не мне судить — и рассказывала всем желающим (и не особо), какой молодой принц душка. Лично у меня от количества изливаемых соплей с сахаром через полчаса заныли зубы.

Я отошла к столикам, чтобы подлить себе чаю. В знатных домах вовсю практиковалось самообслуживание — до определенного предела, разумеется. То есть чай мне в чашку налила приставленная к фуршетным столам служанка, и пирожное специальной лопаточкой положила мне на тарелку тоже она, зато отнесла ближе к окну я их сама. Тихий уголок, подальше от принцевой содержанки и услужливо поддакивающих ей дам. Уйти совсем настолько рано мне не позволяли приличия, да и не хотелось обижать милую хозяйку вечера. Но и выносить эту приторную мелодраму два часа подряд было выше моих сил. Мозг запросил передышку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Корона Риоркана

Похожие книги