Отмахнувшись от неудавшегося художественного порыва, Сакура кладет насквозь пропитанную вафлю обратно на бумажную тарелку, прежде чем решительно взять ее в руки и выйти из пустынной столовой, решив, что можно доесть наверху. Пройдя мимо календаря в вестибюле по пути к лифтам, ирьенин отмечает, что прошла ровно неделя после столкновения с Саске на границе Молнии. С тех пор они его не видели. Харуно, честно говоря, не знает, что и думать… не говоря уже об Итачи. В тот первый день девушка была так поглощена собственными страданиями, что не до конца осознавала, как, должно быть, трудно ему было снова увидеть Саске. Текущая ситуация между братьями Учиха (насколько Сакура знает, Саске понятия не имеет, что Итачи жив, несмотря на то, что он все еще числится активным в последней редакции Книги Бинго) настолько сложна, что у нее кружится голова. Вкратце, отступница рассматривает возможность примирения между ними, теперь, когда Саске, по-видимому, знает правду об Итачи, но… она полагает, что это не ее дело.

Пытаясь отвлечься от мыслей о бывшем товарище по команде, куноичи смотрит на внушительные ряды кнопок в лифте, осторожно нажав на цифру 5. На прошлой неделе они с Итачи наконец–то выбрались из болот Молнии и случайно наткнулись на большой город — что, конечно, предпочтительнее альтернативы. Однако девушка все еще не может понять, почему их отель такой пустынный. Это, без сомнения, самое приятное место, в котором они останавливались до сих пор. Единственная проблема Сакуры заключается в том, что отель чертовски большой, достаточно большой, чтобы заблудиться шесть раз за два дня. Не говоря уже о том ужасном инциденте с лифтом, когда из–за ее беспорядочного нажатия кнопок они с Итачи застряли. Потребовались значительные усилия, чтобы убедить его не использовать Катон для освобождения.

Инцидент в лифте научил Сакуру тому, что даже решительно настроенный Итачи имеет тенденцию заметно колебаться в ответ на ее самый умоляющий взгляд, особенно когда он используется в сочетании с несколькими тщательно выполненными взмахами ресниц и малейшей надутостью. Это заставляет ирьенина вспомнить о старой пословице о том, что медом можно привлечь больше мух, чем уксусом. В высказывании есть доля правды, что, в свою очередь, определенно является для нее новостью. Не похоже, что она хочет «привлечь» Итачи или что-то в этом роде…

В любом случае.

Однако, это был забавный опыт, который внес свою лепту в ослабление напряженности, нарастающей между ними после встречи с Саске… Не говоря уже о неловкости, оставшейся после их импровизированного сеанса поцелуев. Сакура слегка вздрагивает при воспоминании, прежде чем выйти из лифта и посмотреть на красный плюшевый ковер в коридоре, чувствуя себя немного потерянной.

Номер 516?

Или 526? Или… 546? Может быть, даже 566?

Проклиная свою рассеянность, Сакура поправляет хватку на бумажной тарелке, медленно бредя по коридору. Через несколько мгновений ей приходит в голову, что она может следовать за сигнатурой Итачи. Нахмурившись, отступница сразу вспоминает, что он все время скрывает ее. Не заботясь о том, что для стороннего наблюдателя она, вероятно, выглядит как какой-то сталкер, розововолосая куноичи идет по коридору, изо всех сил стараясь напрячь память.

Проходя мимо номера 518, что-то очень странное щелкает в пределах ее сознания, в результате чего зеленые глаза расширяются. Она крепче сжимает свою вафлю, медленно возвращаясь к номеру 516.

Да, это определенно голос Итачи. Очень тихий, приглушенный деревянной дверью, ровный тенор.

Чего она не может сказать о другом голосе. Первый инстинкт Сакуры, глядя на дверь, — сжать свою вафлю до смерти. Потрясенная девушка отчаянно думает что-то вроде: «Во имя всего святого, у Итачи на самом деле… посетитель?»

Спустя мгновение, появляются некоторые подробности: другой голос совершенно незнакомый. Значит, вариант с неожиданным визитом Кисаме отпадает. А еще голос очень мужской.

Сакура чуть не роняет свою вафлю в ужасе. Черт возьми, она могла бы поклясться, что это точно не Итачи, и…

Отбросив все формы светских приличий, ирьенин несколько мгновений борется с дверной ручкой, прежде чем буквально ввалиться в комнату. Удача снова от нее отвернулась, потому что она споткнулась о край ковра и едва успела ухватиться за угол комода, чтобы не упасть. — Итачи, что…

Учиха медленно поворачивается, бросая на нее очень озадаченный взгляд.

То же самое делает призрачное видение перед ним.

Разум Сакуры на долю секунды перестает функционировать, когда она в полном ужасе смотрит на жуткое зрелище. Но потом Харуно понимает, что у странной голограммы оранжевые волосы, множество пирсингов на лице и длинный плащ Акацуки, что должно означать…

Наступает долгий момент неловкого молчания между Лидером Акацуки, его тайным агентом и пораженной экс-куноичи Листа, стоящей между ними.

— Итачи, — наконец комментирует Пейн, и даже Сакура заметила озадаченный оттенок в его монотонном голосе. — Эта… девушка… твоя знакомая?

Перейти на страницу:

Похожие книги