– А я никого и не спрашивал, девочка, – сердито ответил лорд. – Когда наши воины пошли на важное дело мести за тебя и мою маленькую правнучку, которую я даже не смог увидеть, я велел им ничего не брать из этого поганого поместья, все предать огню. Только коня забрать. Это наш конь, и он был для меня памятью о тебе. Теперь ты снова можешь владеть им. И Гром, по-моему, рад.
Старый Мэрил довольно улыбнулся. Он смог сделать своей любимой внучке отличный сюрприз.
Потом много времени прошло в разговорах. Обсудили все, что касалось будущей жизни Валы на севере. Деда интересовало все. Он надолго углубился в обсуждение с рыцарем вопросов укрепления и обороны замка, а также взаимоотношений с соседями. То, что говорил ему внучатый зять, нравилось лорду. Да, он отличный воин и сможет как следует защитить Валу. Девочке и так досталось больше, чем по силам одному человеку, во всяком случае женщине. Потом был еще долгий и подробный разговор лорда с Тимом. Мальчик все больше нравился ему. Умница, да и смелости ему не занимать. А силы придут с возрастом. Лорду пришлось по сердцу, что мать настоятельница дала Тиму свое имя. Тимоти Эллиот – это звучит солидно, засмеялся он.
– А я дарю тебе, мой мальчик, полное рыцарское снаряжение, – улыбаясь, сказал он счастливо сияющему будущему рыцарю. – Ты только набирайся сил поскорее.
Тим поцеловал морщинистую руку старого лорда и прижался к ней лицом. Слезы жгли глаза. Как он был благодарен всем этим людям, помогающим ему, найденышу, твердо встать на ноги! Никогда, никогда в жизни не забудет он сделанного ему добра. И никогда не устанет благодарить судьбу за то, что свела его с этой замечательной женщиной, которая стала для него самым главным человеком в жизни.
И тут Вала сделала свой подарок мальчику, спасшему фактически ее жизнь. Ведь без его помощи ей бы никогда не уйти от жадных лап Юстаса.
– Я тоже хочу порадовать тебя, Тим, – сказала она. – Я дарю тебе Грома. Это конь для мужчины, не для женщины. А ты был маленьким мужчиной уже тогда, когда мы встретились в первый раз. Сейчас и вовсе повзрослел. Этот конь очень подходит тебе. Я, конечно, сильно привязана к нему, но моя благодарность тебе намного больше. Ты поладишь с ним, я уверена. Гром – очень умный конь, а ты умеешь обходиться с лошадьми как никто другой. Владей же отныне этим красавцем, и пусть ваша дружба с ним будет долгой.
Тут уж Тим не выдержал, и слезы потекли по его щекам. Он стыдливо смахнул их и побежал на выпас договариваться с Громом о дружбе на долгие времена. Взрослые с улыбкой проводили его глазами. Отличный мальчуган!
Все хорошее, как известно, заканчивается быстро. Пришло время расставания. Старый лорд простился с внучкой и ее новой семьей в замке. Ему уже не по силам было ездить верхом. Но почетный эскорт до самой границы он снарядил. Отъезд английских гостей при таком сопровождении выглядел очень внушительно. Вала не могла сдержать слез. Она понимала, что никогда больше не увидит своего деда. Они расстаются навсегда. Кроме того, ей пришлось расстаться и с Истой. Старой женщине уже не под силу был долгий путь на север. Силы оставили ее, и лорд предложил ей теплый угол и уход в его замке. Жизнь идет своим чередом, и потери в ней неизбежны. Вала вытерла глаза, поймала понимающий взгляд мужа и, подняв голову, двинулась в путь. Домой, на север. Туда, где ей было так хорошо и уютно и где ждали ее радостные встречи с другими дорогими ей людьми.
На самой границе коней остановили. Последнее прощание. Слова благодарности. Добрые напутствия. И два отряда вооруженных людей разъехались в разные стороны.
Глава 14
На этот раз дорога на север была для Валы куда легче и приятнее. Стояло теплое лето, в стране воцарился относительный порядок, а она ехала домой. Это странно, но замок Лейк-Касл на берегу маленького синего озера в далеком шотландском приграничье стал для нее родным домом. И там остались люди, которые были ей близки и дороги, люди, которые пришли ей на помощь в трудное время и спасли ей жизнь. Главное же то, что рядом с ней ехал мужчина, ставший для нее единственной любовью на всю жизнь, – это Вала знала наверняка. Что бы ни произошло в будущем, сердце ее будет принадлежать только ему, этому зеленоглазому могучему воину, рыцарю ее души.
А зеленоглазый рыцарь лукаво поглядывал на свою жену и улыбался, предвкушая все те удовольствия, которые ждут его дома, куда он вернется со своей любимой. Даже прежние ревнивые мысли в отношении лорда Грея покинули его. Он безоговорочно верил женщине, которую любил. И знал теперь, что и она любит его. И еще Ричарду очень хотелось сына от этой сильной и смелой женщины. Он не мог дождаться часа, когда у себя в замке уложит эту драгоценную добычу на свое ложе и будет любить ее до изнеможения. От таких мыслей сидеть в седле стало неудобно, и рыцарь заерзал, смущенно поглядывая по сторонам.