Сэнди и Римо переглянулись, а потом Римо взял у нее микрофон, чтобы задать еще один вопрос, как вдруг их катер оказался в самой гуще флотилии. Суда раздались вправо и влево, освобождая «Каюге» проход. Сэнди бросилась к ограждению штирборта и заорала:

– Вы в своем уме? Вы что, не знаете, как тут сейчас горячо? За нами гонится по горячему следу канадская береговая охрана с намерением арестовать!

– Вспомните «Дженни первую»! – крикнул кто-то.

– Отомстим за Томаззо Теставерде!

– Вернем себе Луисбург!

– Что такое Луисбург? – спросил Римо.

Сэнди прикусила нижнюю губу.

– Черт меня побери, если я знаю.

Флотилия проходила мимо ряд за рядом, раздвигаясь и давая им дорогу и снова смыкаясь у них за кормой. Наконец самая плотная часть флотилии прошла.

Оглядываясь назад на десятки написанных на корме названий и портов приписки – кое-кто пришел с далекого юга, из самой Виргинии, – Римо сделал очень полезное замечание:

– А знаешь, теперь ты могла бы сама погоняться за канадцами.

– Много мне в этом толку было бы. Сперва я дала захватить свой корабль. Теперь влезу в эту кашу. Тогда точно мне собираться на Аляску.

– Прежде чем начнешь паковать вещи, дай мне сотовый телефон. Мне нужно кое-что уточнить.

– Может быть, ты можешь предупредить кого-нибудь?

– Сначала я хочу выяснить, где находится Луисбург.

– Вероятно, в Квебеке.

– Вот этого-то я и боюсь, – пробормотал Римо, нажимая ту кнопку, что приводила в движение автоматику линий передачи, соединявшую его напрямую с санаторием «Фолкрофт».

<p>Глава 26</p>

Доктор Харолд В. Смит знал, что может стать хуже. Он только не знал, что до такой степени.

В Тихом океане в самую середину американской рыболовной флотилии неожиданно вломилась канадская подводная лодка. Это было неспровоцированное нападение. Шесть судов пошли ко дну, их экипажи были подняты на борт лодки живыми и находились теперь в канадской тюрьме.

Смит протянул было руку к красному телефону, но в этот момент раздался знакомый звонок.

Он на минуту заколебался. Это звонил голубой контактный телефон, а не аппарат прямой связи с Белым домом.

– Да, – ответил он, сняв трубку.

– Смитти, мы на катере «Каюга».

– Хорошо. Спасательная операция прошла успешно?

– Мы в канадских водах, и нам пришлось пустить ко дну пару канадских катеров.

– Это было неизбежно. Хорошая работа.

– У нас тут одна проблема.

– Какая?

– Мы только что повстречали самое большое скопление судов со времен непобедимой Испанской армады.

Голос Смита напрягся, как скрипичная струна.

– Я слушаю.

– Это наши суда.

– Военно-морские или береговой охраны?

– Не угадал. Рыболовные суда. И они прут на север с налитыми кровью глазами.

– Что они намерены делать?

– Если верить их словам, то взять то, что им принадлежит, а заодно вернуть себе Луисбург.

– Луисбург?

– Да. Слышали что-нибудь о нем?

– Подождите минутку. – Смит ввел это название в компьютер, и тот почти мгновенно предоставил ему краткое описание и карты.

Смит расширил зону поиска, и от того, что он прочел, у него во рту пересохло.

– Римо, в Луисбурге до революции была битва между британскими колониями и тогдашней Новой Францией. Это была крепость на мысе Бретон-Айленд в доконфедеративной Канаде.

– И что?

– Частично это была битва за треску. Поскольку военного флота у колоний не было, английские политики подговорили рыбаков Новой Англии отправиться на север и выбить французов из крепости. А там они схватились с французскими рыбаками.

– Похоже, что сейчас история собирается повториться.

– Римо, это серьезно.

– Вы мне это говорите? Эти рыбаки пошли бить морду канадцам, и никому их, кажется, не остановить.

– Согласен. Но был еще один инцидент и на Тихом океане. Канадская субмарина влетела в гущу лососевой флотилии США. Неясно, кто там в чьи промыслы вторгся, но несколько судов потоплено, и канадцы взяли пленных.

– Вы думаете то же, что и я? – спросил Римо.

– Если вы считаете, что квебекцы вряд ли будут действовать в Тихом океане, то вы правы.

– Тогда это не франко-канадцы.

– Ни в коем случае.

– Еще одна любопытная вещь, Смитти. Вроде бы этот самый «броуг» или «бёр» я слышал на Ньюфаундленде.

– Вы уверены?

– Нет. Но на меня хорошо дыхнул один набравшийся рыбак, и от него разило так же, как от того парня с субмарины.

– Разило?

– Перегаром.

– Скрич, – мгновенно отозвался Смит.

– Как вы сказали?

– Скрич. Самодельная бормотуха, популярная в тех местах. Это связывает команду подлодки «Гордимся, что мы лягушатники» с Ньюфаундлендом или Новой Шотландией.

– И куда это нас ведет?

– Если не ошибаюсь, в Оттаву. – Смит стряхнул с себя уныние, и голос его зазвучал энергичнее. – Римо, будьте на связи. Я должен немедленно проинформировать Президента о таком повороте.

– Не думаю, что он обрадуется, – предупредил Римо.

* * *

Президент Соединенных Штатов точно не обрадовался.

– Это война? – булькнул он, сглотнув слюну.

– Что-то вроде того. И при таком повороте дел непонятно будет, кто агрессор.

– Они.

– Мы первые потопили их подлодку. Тихоокеанская акция – ответная мера.

– А этот бардак в Северной Атлантике?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги