– Эти канадцы совсем с ума сошли. Они перехватили мой катер в нейтральных водах!

– Теперь мы его перехватим, – пообещал Римо.

Он выпустил из камер остальных членов экипажа, и они сгрудились, перешептываясь, позади Римо и Чиуна.

Во дворе не было даже признаков тревоги или переполоха.

– Что-то слишком легко у нас все получилось, – проворчал Римо.

– Это же Канада, где даже уличная драка – уже общенациональное событие, а долгими зимними вечерами с замиранием сердца слушают по телевизору страшные сказки – погоду во Флориде.

– Тебе лучше знать, – ответил Римо и повел группу к воде.

Вокруг «Каюги» была выставлена охрана. У часовых был беспечный вид – насколько может быть у вооруженного часового на посту.

– Что будем с ними делать? – приглушенно шепнула Сэнди.

– Поставим перед ними трудную задачу на пути к совершенству, – ответил Чиун.

– Какую, например?

Но Чиуна уже не было. И Римо тоже. Сэнди и ее команда тревожно переглядывались, ожидая под навесом пакгауза. Пахло нейлоновыми сетями и окрашенной медью корпусов.

По бокам «Каюги» стояли канадские катера «Роберт У. Сервис» и «Гордон Лайтфут». Они покачивались на швартовах в мягко набегающих волнах, и их красные корпуса с белыми надстройками были точной копией «Каюги».

Вдруг ни с того ни с сего эти катера стали тонуть. Сперва под каждым судном глухо забулькало. Потом они резко пошли ко дну, будто смертельно устав и оставив всякую мысль о плавучести.

Этот двойной феномен заставил охранников заметаться по причалу, глядя в обе стороны одновременно. Поднялась тревога. Экипажи двух исчезнувших катеров отчаянно вопили.

Когда в какой-то момент «Каюга» осталась без охраны. Чиун и Римо вернулись и отвели экипаж на корабль. Швартовы обрезали – никто на берегу не заметил. Они были слишком заняты собственным спектаклем.

А Римо и Чиун прошли на нос, каждый уперся ногой в бетонную стену причала и оттолкнулся. «Каюга» отошла от причала в полном молчании. Этого тоже никто не заметил.

Сэнди Хекман в рулевой рубке отдала приказ запустить двигатели. Они заревели, оживая и взбивая грязно-белую морскую пену, «Каюга» развернулась и пошла в открытое море.

Погони пока не было.

– И все равно это было слишком просто, – сказал Римо, глядя на берег с кормы катера.

– Попробуй представить себе канадцев в качестве британцев, но с оторванными яйцами, и тебе все покажется еще проще, – посоветовала Сэнди. – Они просто не привыкли к насилию.

– А как они захватили твой катер?

– Тронь их рыбу, и они перережут тебе горло краем канадской долларовой купюры.

Через некоторое время над ними появился вертолет «Оттер» Королевской канадской конной полиции. Из громкоговорителя чей-то суровый голос прокричал предупреждение.

– Ты можешь разобрать, что он там лопочет? – спросила Сэнди у Римо.

– Что-то вроде «Медленно перевернуть катер берг».

– Вряд ли он это говорит.

– Возможно, – согласился Римо с улыбкой. – Но послышалось именно это.

– Мне тоже, – ответила она. – А если они не в состоянии объяснить свои требования, то мы не обязаны им подчиняться.

Вертолет КККП продолжал кружиться и сердито гудеть, но не пытался перехватить судно.

Под покровом тьмы «Каюга» вышла в нейтральные воды и взяла курс па юг.

– Если доберемся до территориальных вод США, то все будет нормально, – сказала Сэнди.

Но неподалеку от Новой Шотландии они увидели на воде огни. Много огней.

– О-го, – сквозь зубы сказала Сэнди. – Похоже, нам на перехват идет целая флотилия.

– Чья флотилия? – спросил Римо.

– Чья еще она может быть? – огрызнулась она. Но сверхострые глаза Римо разглядели детали.

– Я вижу флаг, но он не наш и не их.

– А чей же он может быть?

– Я не очень знаю флаги, – сказал Римо Чиуну. – Помоги мне, папочка.

Мастер Синанджу приставил ко лбу ладонь.

– Я вижу флаг Рима.

– Рима? – сдвинула брови Сэнди.

– Он имеет в виду Италию. Ты же Италию имеешь в виду?

– И флаг Португалии, – добавил Чиун.

– Что же это за флотилия? – спросил Римо.

– Рыболовная флотилия. И кажется, наша, – ответила Сэнди.

– Если они пришли тебя выручать, то опоздали на день.

– Нам бы лучше увести их отсюда, пока этот кризис не стал шире и хуже, чем есть.

– Канада угрожает нам по всему океану. Куда уж шире? – спросил Римо.

Лейтенант Сэнди Хекман ничего на это не ответила.

«Каюга» пошла прямо наперерез.

Флотилия приближалась, и становилось ясно, какая она огромная.

Сэнди Хекман знала морское дело. Она знала сейнеры Мэна, шхуны Чизпик-Бэя, траулеры, краболовы. Это была настоящая армада рыбацких судов, и они шли на север, держа дистанцию, как стадо китов на переходе.

– Рулевой, так держать!

– Есть, лейтенант!

Радист передавал название катера и его курс. Ответ не заставил себя долго ждать.

– Говорит капитан «Сицилийской мести» Сирио Теставерде, – прогрохотал хриплый голос. – Убирайтесь к чертям с нашего курса!

– «Сицилийская месть», вы находитесь в территориальных водах Канады, – ответила Сэнди. – Американские суда не допускаются в этот район.

– Нам плевать. Мы пришли сюда, чтобы отомстить за моего Томаззо и взять то, что наше по праву.

– А что тут ваше по праву?

– Рыба. Треска. И даже этот вонючий палтус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги