Дернула покрывало за два угла – края взлетели, как крылья птицы, сбросив на ковер бесполезный цветочный мусор. Села на тахту и приготовилась ждать.

Прошлый раз старуха позвала меня на второй ночной колокол – терпение это добродетель для любого Высшего, и особенно для юных леди. Чтобы указать место, и чтобы я достаточно хотела спать, и начала совершать ошибки.

Но в этот раз стук в дверь – легкий и деликатный, раздался спустя десять мгновений – вздрогнули бусины штор на входе, и в комнату, почтительно склонившись, вошла Лейла – одна из приближенных личных служанок хозяйки гарема.

– Леди, пусть ночь будет ясной, а день благословен Немесом. Госпожа просит вас почтить своим присутствием чайный зал...

<p>Глава 16. Дела гаремные</p>

Лейла двигалась текуче. Легко ступая по коврам так, что не оставалось следов от маленьких ножек. Мягко покачивались бедра, нежно звенели бусины подвесок на поясе. Я шла следом, заворожено следя, как камешки, легко стукаясь, смещаются вправо-влево, вправо-влево. Свет в коридорах приглушили — пряно пахло ночными цветами, тонкие белые занавески на окнах лениво колыхались.

Лейла — вела. Подвески – звенели. Теплый ветер шевелил пряди у виска.

Даже через десять зим, если я буду всё время посвящать тренировкам — не смогу двигаться так же. Текучая грация. Старуха говорила, что девушки должны быть, как вода — нежны и податливы, принимая ту форму, которую задает структура земли – мужчины строят русло, женщины наполняют.

Но Рейна постоянно забывала, что снег — это тоже вода. И лавины в горах. И водопады на западе, и грохочущие горные реки, которые по весне выходят из берегов и сметают всё на своем пути. Воду нельзя удержать – уйдет сквозь пальцы, и впитается в песок.

И…всегда найдет путь. Свой путь.

«Быть водой — естественно. Вода – это жизнь. Теки – из состояния в состояние, не думай, чувствуй, как лепестки колышутся на волнах…» — хрипловатый старческий голос звучал в голове. Рейна говорила так много, когда пыталась научить меня танцу.

Теки. И я — текла.

Чуть округлила плечи, как Лейла, чуть приподняла подбородок — выше, и скользила сзади, пытаясь повторять движения — шаг в шаг, пока мне не удалось уловить темп. Покачивались бедра, звенели подвески, чуть отлетала в сторону правая рука. Я поймала ритм и поймала внутреннее состояние — Лейле была горда и спокойна. И к тому моменту, как мы достигли чайного домика, такой же гордой и совершенно спокойной стала я.

Служанка представила меня коротко – звякнули бусины на входе в «чайный зал», хотя это скорее крытая площадка под открытым небом – на три стороны открывался вид на ночной сад, подсвеченный фонариками, и несколько изящных светляков кружили сверху, отбрасывая причудливые тени на лица дам.

Около двадцати леди -- самые приближенные, судя по роскошным нарядам и пальцам, унизанным перстнями так плотно, что удержать любое плетение больше чем на три узла, будет проблематично.

Рейна сидела на небольшом возвышении – несколько ступенек образовывали единый постамент–площадку на мягких подушечках. Остальные – ниже, и ниже, исходя из ранга. Я поклонилась на южный манер и сложила руки на груди – приветствие Старшим, мне синхронно и молча кивнули в ответ, щелкнули застежки кади – и все открыли лица, в качестве жеста ответного уважения.

Умные, спокойные, сосредоточенные лица – только одна девица, сидящая с самого края, лукаво косила глазами, с трудом удерживая рвущуюся с губ улыбку.

– Госпожа, леди, дочь рода Блау благодарит за гостеприимство дом Корай.

– Подойди, дитя севера, – старуха проскрипела тихо, и поманила к себе.

Я – плавно и медленно, подражая движениям Лейлы, прошла вперед и повторила традиционное приветствие.

– Глаза, как южная ночь, кожа белее песков, нрав… – старуха усмехнулась, – … как у пустынной шекки… – кто-то из дам тихо подавился смешком. – Я приветствую тебя в своем доме, дитя, выросшее среди мужчин… если Немес будет благоволить нам, за эти несколько дней ты научишься тому, что должна знать каждая истинная госпожа… Гарем, – старуха повела рукой полукруг – звякнули четки, – это территория женщин, и здесь действуют свои правила…

Дальше не было ничего интересного – Рейна вещала, тоже самое, что я уже пропускала один раз мимо ушей в прошлой жизни, разбавляя речь архаичными выражениями – так не говорят уже зим сто как, и через слово поминая змеиного Бога.

Но место, которое мне уступили – одна из дам встала, освободив подушечку – было не таким, как прошлый раз – второе с конца, нет, сегодня светила сменили путь – и я сидела четвертой по счету. От Рейны. Статус, которого в гареме добиваются зимами. Статус, ради которого убивают, рожают детей и травят соперниц.

Четвертое место – это очень, очень плохо. Это значит, что всё идет совершенно не так, как запланировано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грозовая охота

Похожие книги