– Подожди, – Алессандро схватил ее за руку. – Кричат не в лагере.
Ангелика остановилась, прислушалась. Гулкое пульсирование крови в висках отвлекало, словно сердце неведомо каким образом оказалось в голове. Снова уловила крик, короткий, пронзительный, после которого тишина воцарилась над островом дольше обычного. Действительно, крик донесся не из лагеря, правее, ближе к океану. Девушку осенило. Пляж! В голову полезли самые невероятные предположения, как-то: на Эбигейл напала акула или синьор Дорети вновь решил свести счеты с жизнью.
Ангелика побежала. Но бежала недолго, запыхалась бежать и одновременно бороться с зарослями травы, кустами и низко свисавшими ветвями деревьев. Устав, перешла на шаг.
Спереди вновь послышались крики. Теперь кричала синьора Полетте. Именно кричала, а не визжала, как Эбигейл до этого.
Ангелика выбежала на пляж, за ней следом Алессандро. Бросила взгляд вправо-влево. В ста метрах дальше по пляжу увидела Эбигейл, склонившуюся над кем-то, лежавшим на песке под одной из пальм. Рядом стояли синьора Полетте и синьор Дорети. Чуть дальше по пляжу, удаляясь, двигался Кирк.
В воздухе над океаном мелькали белохвостые фаэтоны, над водой носились олуши, привлеченные криками. Ветерок коснулся обнаженных рук и ног Ангелики, побуждая девушку к движению. Девушка не заставила себя долго ждать, побежала по пляжу к группе людей, собравшихся под пальмой. Алессандро обогнал ее и первым оказался на месте. Когда и Ангелика присоединилась к нему, увиденное заставило ее содрогнуться. На песке лежал Винченцо, помятый, но, благо, живой. Из носа струилась кровь, капельки крови сочились из разбитых губ. Левый глаз Винченцо заплыл, ссадины на руках и ногах дополняли нелицеприятную картину.
– Что случилось? – Ангелика приблизилась к Алессандро, склонившемуся над Винченцо.
– Это тебе лучше спросить у Эбигейл, милая, – синьора Полетте нахмурилась и скосила взгляд в сторону Эбигейл.
Ангелика посмотрела на Эбигейл, та вытерла рукой слезы и бросила:
– Кирк сумасшедший. Псих!
После чего развернулась и побрела прочь с пляжа.
– Убери от меня руки! – взвизгнул Винченцо.
Ангелика успела заметить, как Винченцо отбросил от себя руки Алессандро, оперся на руку, чтобы подняться. Рука подломилась, и Винченцо зарылся лицом в песок.
– Bastardo[48]! Это ему так просто с рук не сойдет.
Винченцо сделал еще одну попытку подняться, сначала на колени, тряхнул головой.
– Che cazzo vuoi[49]?! – заорал, когда Алессандро вновь решил напомнить о себе.
– Мне надо тебя осмотреть.
– Vattone[50]! – рявкнул Винченцо, поднялся на ноги, закачался, но на ногах удержался, уткнулся взглядом в песок, заметил капли крови, бросил:
– Ceffo[51]. Ты мне за это заплатишь, – пошатываясь, Винченцо заковылял к джунглям, добрел до пальмы с кривым стволом, оперся на ствол, тряхнул головой.
– Bastardo!
Только сейчас Ангелика заметила, что у Винченцо растегнута пуговица и молния на шортах.
– Так что же здесь произошло? – Ангелика отвела взгляд от Винченцо, посмотрела на синьору Полетте.
– Я думала, он его убьет, – синьора Полетте взмахнула руками и посмотрела вслед Кирку, спина которого все еще мелькала вдалеке. – Прибежала сюда, вижу: Кирк бьет Винченцо, Эбигейл визжит, точно с ума сошла. Ну, думаю, конец света наступил. Даже не знаю, что они не поделили, – синьора Полетте покачала головой, посмотрела на Ангелику. – Хорошо, что у Кирка не было с собой дубинки, с которой он охотиться ходил, тогда точно бы убил Винченцо. И что они только не поделили на этот раз? Небось, что-то серьезное, если дело дошло до драки.
– Не нравится мне все это, – Ангелика взглянула на Алессандро. – Пойду, поговорю с Эбигейл.
– Пойди, милая, – сказала синьора Полетте. – Пойди. Мне она ничего не захотела рассказывать, но тебе должна рассказать. Ума не приложу, из-за чего эти дураки посорились.
Ангелика пошла прочь, стараясь не смотреть на пятна крови, алмазами сверкавшие на белом песке. В лагере Эбигейл не оказалось, позвала, затем еще раз. Все бестолку. Ангелике ничего не оставалось, как вернуться на пляж. Уже приближаясь к нему Ангелика увидела Алессандро, синьору Полетте и синьора Дорети, идущих навстречу.
– Ты поговорила с Эбигейл, милая? – синьора Полетте обратила на девушку встревоженный взгляд.
– Я не нашла Эби. Ее нет в лагере.
– Куда же она запропастилась?
Ангелика только пожала плечами. Молча вернулись в лагерь. Синьора Полетте, то и дело вздыхая и покачивая головой, принялась за штопку одеял, сложенных кучкой у женского входа в шалаш. Синьор Дорети сидел рядом и сверлил взглядом землю.
– Очень плохо, – вдруг сказал он и свел брови над переносицей.
– Что ты говоришь, Сильвестр? – синьора Полетте занесла иглу над дыркой в одеяле, да так и замерла.
– Очень плохо… Много крови… Много насилия… Много смертей…
– Никто же не умер, Сильвестр.
– Смерть всегда рядом… За спиной… Стоит и ждет, когда кто-то оступится…