При этом напоминании Ф’нор вытер вспотевший лоб и покачал головой, явно осуждая незамысловатую тактику арфиста.
— Дай этому человеку палец, он тебе всю руку отхватит, — пробормотал всадник и погрозил пальцем Робинтону::— Если ты хоть пошевелишь рукой или коснешься щепотки земли... я...я...
— Я послежу за ним,— многозначительно закончила фразу Менолли, бросая на своего мастера свирепый взгляд.
Арфист отвел глаза.
— Принеси мою полетную тунику, милая Менолли.
Глава 21
Я помню, что было обещано Торику,— говорил своим гостям Робинтон на следующий день. Вместе с предводителями Бендена он наслаждался свежим кла на тенистой террасе своего холда.
— Все земли, что он сможет поднять к тому моменту, как Древние покинут Южный Вейр,— Ф’лар поднял глаза к небу.— Конечно, Вейр еще не опустел, не все старики отправились в Промежуток... Так что, с формальной точки зрения, Торик еще имеет право расширять холд.
— Или любыми средствами добиваться поддержки своих людей, не так ли?— заметил Робинтон.
Лесса посмотрела на арфиста, размышляя над этими словами.
— Потому-то он и принимал с охотой безземельных,— резко сказала она, потом рассмеялась.— Придется в будущем приглядывать за ним. Я не думала, что Торик окажется таким честолюбивым.
— И дальновидным,— сухо добавил арфист.— Он многого добивается, эксплуатируя людскую благодарность.
— Благодарность — не тот товар, который можно хранить долгие Обороты,— Ф'лар отхлебнул из кружки.
— Он не так глуп, чтобы ставить только на это...— Лессас озадаченным видом огляделась вокруг.— Кстати, а где же Шарра?
Робинтон сокрушенно помотал головой.
— Нет ничего проще, чем провести старого глупца... Вчера за ней прибыл всадник — болезнь, или что-то в этом роде... И я не усомнился!— глаза арфиста сверкнули.— Да, он использует и Шарру, и остальных сестер... У него подрастают дочери... Многие южные холдеры будут связаны с ним узами родства! Ну, а Шарра... Надеюсь, Джексом разберется с этим делом.
— Я тоже надеюсь,— голос Лессы был суров.— Я одобряю этот брак... если только мальчик не спутал любовь с благодарностью за то, что она его вылечила.
Госпожа Бендена бросила быстрый взгляд на своего супруга — похоже, она разделяла его мнение о людской благодарности. Робинтон расхохотался.
— И Брекки, и Менолли клянутся, что нашу парочку связывает искренняя и взаимная любовь. Если ты согласна, Лесса, мы могли бы начать переговоры с Торжком по этому вопросу... Полагаю, мы сумеем его прижать и...
Рев Рамоты и Мнемента прервал его.
— Прибыли Н’тон и мастер Никат с Вансором,— произнес Ф’лар, вставая. Он кивнул арфисту и своей подруге: — Что касается молодых... не будем мешать естественному ходу событий.
— Да, зачастую это приводит к лучшим результатам,— согласился Робинтон.
Лесса поднялась и с загадочной улыбкой направилась к лестнице.
Вместе с Никатом, Н’тон привез трех опытных горняков. Сразу за ним прибыл Ф’нор с Вансором, Бенелеком и двумя телгарскими подмастерьями; оба — весьма внушительной комплекции. Не дожидаясь Д’рама и Торика, весь отряд отправился Промежутком на плато и приземлился вблизи раскопа Никата. Яркий дневной свет позволил быстро раскрыть тайну этого кургана. По боковым стенам просторной комнаты маршировали животные — большие и маленькие, забавные и страшные, но все, как один — неведомые на Перне. В дальнем конце зала, на больших вертикальных планшетах, сплетались в прихотливый узор цифры и буквы. Робинтон удовлетворенно кивнул;
—Комната арфиста... Тут учили самых маленьких.
— Тогда где-то рядом должны находиться классы для старших, — решил Бенелек.— Возможно, мы найдем там что-нибудь поинтереснее... — он кивнул подмастерьям и с сосредоточенным видом проследовал к ближайшему кургану справа.
Подождав, пока юноша отойдет подальше, Лесса усмехнулась;
— Он так уверен, что его ждут летописи, полные звездной премудрости... Но с таким же успехом там могут оказаться игрушки для грудных младенцев.
— Бенелек — упорный парень,— заметил Ф’лар. Он поглядел на солнце и предложил: — Не пора ли раскопать мой курган?
Памятуя, что вход обычно располагался с торца кургана, они не стали расчищать крышу. Рамота и Мнемент приступили к работе, и серо-черная земля полетела двумя потоками; вскоре показалась дверь — очень большая, в нее свободно прошел бы дракон средних размеров. Большая дверь откатывалась в сторону на направляющих и в ее углу была еще одна дверь — в человеческий рост. Эту, навешенную на петли, удалось открыть, после чего Никат с Фандарелом обнаружили, что материал петель совсем не похож на металл. Очарованные мастера приступили к изучению очередного чуда, и в этот момент прибыли Джексом с Рутом. Как только они приземлились на вершине кургана, в небе возникли еще три дракона.
— Д'рам,— сказала Лесса,— и два коричневых из Бен-дена, посланных нам в помощь.