— Пришлось повозиться с картой,— Джексом протянул арфисту свиток, поклонился бенденцам и бросил рассеянный взгляд на курган Никата.— Нашли что-нибудь интересное?
Робинтон аккуратно уложил в сумку драгоценную карту и покачал головой.
— Помещение, в котором обучали ребятишек... Там забавные картинки — взгляни, если хочешь.
Но Джексому явно было не до развлечений. В глазах его застыло напряжение, и арфист понял — что-то произошло.
— Могу ли я поговорить с тобой, мастер Робинтон? Если только... —юноша кивнул в сторону только что раскопанного кургана с таинственно зияющим проемом распахнутой двери.
— Нам все равно придется обождать, пока помещение не проветрится,— сказал Робинтон и, взяв юношу под руку, отвел в сторонку.— Ну, мой мальчик? Что случилось?
— Шарру не выпускают из Южного... Брат приставил к ней стражу...— голос Джексома был тих, и арфист про себя похвалил воспитанника — тот ничем не выдал владевшего им возбуждения.
— Ты в этом уверен? Откуда ты узнал?— спросил Робинтон, подняв глаза к небу и наблюдая за бронзовым Д’рама, заходившем на посадку.
— Шарра сама сказала Руту. Торик хочет выдать ее за одного из своих новых холдеров. Нас, наследников северных родов, он считает ничтожествами!— в глазах Джексома разгорался опасный блеск, и Робинтон впервые — и не без удовольствия — убедился, как похож юноша на своего отца, на Фэкса.
— Про некоторых наследников иначе и не скажешь,— с легкой насмешкой произнес он.— Ладно,— арфист покачал головой, заметив, что молодой лорд Руата не склонен к шуткам,— что ты задумал, Джексом?
— Я верну ее,— тихо и решительно произнес юноша, кивнув в сторону Рута.— Торик не принял кое-что в расчет... Я — не только наследник Руата; я также всадник!
— Полетишь в Южный и увезешь ее?— Робинтон едва сдерживал улыбку, представив, какую балладу сложит Менолли о столь романтическом похищении. Воистину — дай событиям идти своим чередом, и получишь сказку!
— Почему бы и нет?— внезапно в глазах Джексома мелькнули озорные искорки,— Сомневаюсь, что Торик ожидает от меня таких решительных действий. По его мнению, я — ничтожный наследник ничтожного рода!
Арфист сжал плечо юноши — Торик со своей командой уже приземлился в распадке меж двух Курганов; На ходу стягивая толстую тунику и шлей, южанин направился к предводителям Бендена; однако, после первых приветствий, он резко повернул в сторону. Не оставалось сомнений, что его целью был Джексом.
— Мой мастер!— южанин приветствовал арфиста вежливым поклоном, но взгляд его буквально сверлил затылок Джексома. Со скучающим выражением на лице юноша изучал ближайший курган и, к восторгу Робинтона, даже не обернулся.
— А, холдер Торик,— он слегка кивнул, бросив на подошедшего небрежный взгляд из-за плеча. Глаза южанина сузились, однако придраться было не к чему — Конклав никогда не предлагал ему титула. Он с преувеличенной любезностью поклонился и протянул:
— А, лорд Джексом!— по его тону было ясно, кого он считает настоящим лордом.
Джексом медленно обернулся.
— Шарра говорила мне, что ты не одобряешь брачного союза с Руатом,— спокойно произнес он.
— Да, наследник, не одобряю!— Торик бросил взгляд на Робинтона и презрительно ухмыльнулся.— Она заслуживает большего, чем холд на севере размером с обеденный стол!
— Я не ослышалась, Торик?— раздался за спиной южанина вкрадчивый голос Лессы. Она подошла к Джексому и встала рядом.
— Холдер Торик считает, что его сестра заслуживает большего, чем северный холд величиной со стол,— повторил Джексом, и в голосе его прозвучала скорее насмешка, чем обида.
Глаза Лессы гневно сверкнули, хотя на губах продолжала играть улыбка.
— Я не собирался оскорблять Руат,— поспешно сказал Торик.
— Разумеется... Это было бы весьма непредусмотрительно с твоей стороны. Ведь ты знаешь, что я горжусь своим происхождением,— небрежно заметила Лесса. Огромная фигура Торика словно съежилась под ее ледяным взглядом.
— Он может еще передумать,— вмешался Робинтон, начиная мостить южанину дорогу для отступления.— Подумай сам, Т'орик! Этот союз, столь желанный для молодой пары, даст кое-что и тебе. Ты породнишься с одной из благороднейших семей Перна...
— И обретешь милость Бендена,— без обиняков закончила Лесса. На ее губах уже играла улыбка — столь обворожительная, что Робинтон содрогнулся, представив, до чего может довести Торика его упрямство.
Южанин стоял, потирая лоб; ухмылка на его лиде заметно поблекла.
— Я думал, мы собираемся изучать прошлое Перна...— наконец, выдавил он.— А тут...
— А тут представился случай для обсуждения будущего, — перебила холдера Лесса, взяв его под локоть,— Твоего будущего, Торик...— Южанин дернулся, но руки не отнял.
— Да, в Южном скопилось столько молодых, честолюбивых и безземельных людей,— раздался голос Ф’лара. Он обошел Торика, так что тот оказался посередине между ним и Лессой.— Надеюсь, у тебя хватит наделов для всех... Мы не хотим кровавых междоусобиц на юге.