Ссутулив плечи, женщина вышла из комнаты. Дверь за её спиной негромко хлопнула, как крышка гроба. По мнению Ингрид, будущее не сулило им всем нечего хорошего. Ни последнему Магнуссону, ни её мужу, что уже аппарировал в порт, ни всему клану медведя.
В кабинете Модброка раздался громогласный хохот, спугнувший стаю ворон с крепостных стен.
— Вот и всё, мальчишка, вот и всё! Тебе стоило забиться в самую глубокую щель. А теперь ты умрёшь!
— А главное, — раздался похожий на лисье тявканье голос его собеседника, — нам не придётся везти столько самородного золота жадным грекам!
— Какая ирония. Фриск, оказывается, был совсем рядом с ним, может, даже проходил мимо мальчишки по «Косой аллее», — почесал бороду Модброк. — Давай-ка выпьем пива Мортен, за упокой души нашего большого друга.
— И за скорую смерть маленького Магнуссона, — оскалил зубы похожий на лисицу мужчина.
— За смерть врагов клана! — стукнулись кубки сиятельных лордов.
— Если ты не против, мой друг, — прищурился Эрлинг. — Я сам отправлюсь в Англию.
— Хочешь лично поставить жирную точку в этой затянувшейся истории? — прищурился Модброк.
— Это подтвердит верность рода Эрлинг идеям нашего клана. О, будущий конунг Норвегии, — насмешливо поднял бокал Мортен.
— Только привези мне его голову, — хмыкнул в ответ Харальд. — Хочу посмотреть на отчаянье в глазах Свардхисона, когда я на тинге брошу её ему в лицо.
— Обязательно! Я зарежу мелкого ублюдка, как паршивую свинью! — затявкал как лиса Мортен.
— Будь осторожен, — Модброк весело посмотрел на него. — Судя по этой газетёнке, юный Магнуссон хорошо показал себя в спорте. Не дай Один, мальчишка поразит тебя своим быстрым «Экспеллиармусом»!
— Хо-хо-хо! — развеселился Эрлинг и от души приложился к кубку. Пиво потекло по его бороде. Он допил и с грохотом поставил посудину на стол — Я жену на пляж в английский Борнмут отвезу, а сам трансгрессирую в Лондон за жизнью мальчишки. В стазисе голова не испортится даже на жаре. Думаю к августу, с последним Магнуссоном будет покончено!
***
Найдя, на кого можно оставить лавку, Горбин куда-то свалил в воскресенье, а Бьёрн остался на хозяйстве. Он сидел за стойкой и изучал копию китайского манускрипта, над которым так радовался Фламель. В зале магазина сейчас никого не было, ничто не мешало Бьёрну осваивать новые знания. Особенно его заинтересовали способы усиления мышц при нанесении ударов мечом. Для этого требовалось научиться управлять магией внутри тела, но он и раньше умел многое из того, что говорилось в свитке.
Почему-то вспомнился последний урок. Знания, которые он получал из камня, все больше касались не столько магии, сколько особенностей управления родом и контактов с другими кланами. Так, он незаметно узнал про систему взаимоотношений магов Севера. Узнал о родах, которые хозяйничали в Скандинавии и ведущее положение своего клана в Норвегии. «Только сейчас там всё по-другому, — подумал про себя Бьёрн. — Семья убита. От клана почти никого не осталось». Сердце на миг резануло застарелой болью. «Ну, почему родители позволили себя убить?» — в висках застучало. Захотелось что-то взорвать от невозможности вернуть время назад.
Над входной дверью звякнул колокольчик.
— Бьёрн? Ты что тут забыл? — раздался знакомый голос, владелец которого слегка растягивал гласные. Бьёрн выплыл из невесёлых мыслей и посмотрел в сторону говорившего. В магазине стояли Люциус и Нарцисса Малфои, одетые, словно на приём к королеве. Люциус обзавёлся массивной тростью, а Нарцисса щеголяла в изящной шляпке с пером какой-то экзотической птицы.
— Привет! — Бьёрн с улыбкой соскочил со стула и вышел из-за стойки. — Вы такие взрослые стали. Высший свет Англии, клянусь Мерлином. А я у мистера Горбина комнату снимаю, а заодно помогаю в магазине. Вы просто так зашли или уже присмотрели что-то интересное?
Люциус крепко пожал протянутую руку, Нарцисса приветливо улыбнулась.
— Горбин прислал сообщение ещё неделю назад, что достал в Европе антикварные подсвечники, — пояснила Нарцисса. — Я немного обустраиваю Малфой-мэнор, чтобы в этой холостяцкой берлоге можно было жить.
На слова жены Люциус закатил глаза к потолку, но ничего не сказал.
Бьёрн вспомнил наставления Горбина о том, как определить, где находится чей-то заказ, и почесал затылок:
— Да, кажется, есть что-то такое на складе.
Он щёлкнул пальцами, вызвал домовика и попросил его доставить свёрток с соответствующим номером. Через мгновенье на стойке очутился объёмный пакет. Бьёрн взмахом палочки раскрыл упаковку, и Нарцисса тут же придирчиво стала осматривать свой заказ.
— Ты летом тоже планируешь в лагерь боевой подготовки? — негромко спросил Бьёрн, когда они отошли в сторону, чтобы не мешать Нарциссе.
— Нет. Отец меня натаскивает в финансах, — вполголоса ответил Малфой. — Похоже, готовит на казначея в наше сообщество. Я в министерстве магии уже с целой толпой бюрократов познакомился, кто хоть какой-то вес имеет. Отец говорит, надо выбрать кого-нибудь толкового волшебника и двигать его по карьерной лестнице. А когда наш человек станет министром магии, тогда все вложения быстро окупятся.