— Твой отец мудр, — усмехнулся Бьёрн. — Не зря ходят слухи, что он в своё время придумал этот фокус с Нобби Личем. Сначала поднял магглорожденного паренька до министра, а потом сделал свой гешефт и свалил на него всю ответственность.

— После чего Нобби Лич покинул этот мир, продемонстрировав прискорбную слабость магглорожденных, — с показной грустью пробормотал Малфой, а потом с улыбкой прищурил глаза и наставительно произнёс:

— Всё это досужие слухи, приятель. Никто не смог доказать, что Малфои в тут замешаны.

— Малфои всегда оказываются замешаны везде, где есть серьёзные деньги, — засмеялся Магнуссон.

— Люц, Бьёрн идите сюда! — позвала их Нарцисса. — В общем, подсвечники идеальны. Так что муженёк, готовь галеоны. Она строго посмотрела на Малфоя, и тот безропотно потянулся за кошельком.

— Женщины рода Блэк, очень суровы, мой друг, — демонстративно громким шёпотом сообщил он Бьёрну. — Имей это в виду, если ты ещё общаешься с кузиной моей жены.

— Ты что-то имеешь против, дорогой? — с ласковой улыбкой произнесла Нарцисса, поигрывая палочкой, внезапно возникшей в её руке.

— Вот так и становятся подкаблучниками, — засмеялся Бьёрн. — Вы идеальная пара, ребята.

— Только я надеюсь, когда Нарцисса переделает всё в мэноре по-своему, я смогу облегчённо выдохнуть, — хмыкнул Люциус, развязывая кошелёк. Отсчитав триста галеонов, он с грустью пододвинул их Бьёрну.

— Спасибо милый, — чмокнула его в щёку Нарцисса. — Вот увидишь, как преобразится теперь гостиная.

— Главное, чтобы тебе нравилось, — Люциус хотел поцеловать жену, но сдержался, ограничившись обещающим взглядом.

— Ладно, Бьёрн. Поздравляем тебя с победой во Франции, будет время, присылай сову или просто заходи в гости. Мы с Нарциссой всегда рады тебя видеть.

— А если вытащишь к нам Вегу из Франции, будет совсем здорово, — улыбнулась Нарцисса. — Передавай привет мистеру Горбину. Скажи, я пришлю совой, что ещё выбрала в каталоге.

Они ушли, а Бьёрн с улыбкой смотрел им вслед. Всё же из Люциуса и Нарциссы получилась отличная пара.

Уже вечером перед самым закрытием в магазин зашёл ещё один старый знакомый. Фенрир втянул воздух и тут же нашёл взглядом Бьёрна, который снова читал.

— О, привет. Старый скряга наконец-то решил передать своё дело в надёжные лапы, — рассмеялся оборотень. — Сколько я его знаю, он ни разу не нанимал никого. Как ты его уболтал?

— Здравствуйте, мистер Сивый, — Бьёрн отложил книгу. — Вижу, ваше здоровье стало лучше прежнего?

— Ага, — довольно оскалился Фенрир, я же вожак стаи. Мне некогда болеть. Отлежался пару дней, пожевал травки из Запретного леса и вперёд. Кстати, насчёт травы и прочих ингредиентов. Твой зельевар не планирует летом работать? Мне понравился наш маленький бизнес.

— А давай вместе у него, и спросим, — Бьёрн пожал плечами. — Он так быстро умчался в свой Коукворт, что я даже не успел с ним переговорить. Только дождёмся старика, он должен примерно через час появиться. А я тебя ужином пока угощу?

— Какой же оборотень откажется хорошо пожрать, да ещё даром? — рассмеялся Фенрир, блеснув крепкими белыми зубами. — Только смотри, кормить такого, как я, неблагодарное дело. Запасы быстро покажут дно.

— Я сейчас пошлю домовика в «Кабанью голову», — усмехнулся Бьёрн. — Мы несколько раз заказывали там тушённую козлятину с картошкой. Хозяин — гениальный повар, это тебе весь Слизерин подтвердит.

— Мой внутренний волк говорит, что меня ждёт замечательный вечер, — оскалился Сивый.

— А чтобы он не скучал, у Горбина тут где-то была бутылка Огденского.

— Старик знает толк в виски! — Фенрир отхлебнул добрый глоток и благодарно кивнул, когда Бьёрн снова поднёс бутылку.

Через пятнадцать минут вернулся Типли и Магнуссон тут же трансфигурировал стол для еды. Магазин они тут же закрыли, опустив жалюзи, чтобы не смотреть, как по улице снуют подозрительные личности. Через полчаса по лестнице спустился довольный жизнью Горбин. Видно было, что выходной пошёл ему на пользу.

— Вот как! Стоит покинуть лавку на день, как он уже устраивает пирушку! Да ещё с оборотнями? — заметил он Сивого, который дурашливо спрятал голову за бутылкой.

— Привет, старик! — Фенрир благодушно махнул стаканом. — Я тут поздороваться зашёл, а видишь, как получилось?

— А чем у вас так вкусно пахнет? — принюхался Горбин.

Магнуссон наколдовал третий стул и поставил перед стариком тарелку со столовыми приборами.

— Козлятина от Аберфорта из «Кабаньей головы», — показал он на большое блюдо в центре стола. — Угощайтесь, сэр. А то за мистером Сивым сложно успеть. Это уже третий заказ.

— Сколько волка ни корми, он ещё хочет, — отозвался Сивый с ухмылкой. — Наедаться надо впрок!

Горбин довольно крякнул, опустошив стакан с виски, и принялся накладывать себе угощение.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги