Парни схватили пленника и поволокли к столу. Тот попытался вырваться, но тут же получил пару хлёстких ударов по печени. В конце концов парням удалось плотно прижать его руки к поверхности стола. Билли меж тем неспешным шагом подошёл к шкафу, открыл дверцу и достал большой стальной топор. Затем вернулся к пленнику и занёс орудие над его руками.
— Не надо, Билли! — взмолился паренёк. — Я всё понял, клянусь! Больше на твоей земле не появлюсь!
Билли Морриган размахнулся, но перед тем, как нанести карающий удар, развернул топор обухом. Прозвучали два быстрых глухих удара вместе с треском костей. Пленник дико заорал, затем издал протяжный болезненный стон и захныкал. Обе его кисти рук оказались переломаны.
— Передай Шаймусу, что если поймаю в моём районе с этой дрянью кого ещё — руки отрублю! — грозно процедил Билли, грубо схватив искалеченного парня за растрёпанные волосы. — Следующему снесу голову. А потом наведаюсь к нему в гости лично. И этот визит ему очень не понравится. Ты меня понял, сопляк?
— Понял, Билли, всё понял! — болезненно простонал паренёк.
— Выкиньте эту падаль на улицу, — велел Топор.
Подручные главаря послушно подхватили паренька и потащили из кабинета прочь. Билли провожал их суровым взглядом, крепко сжимая в правой руке топорище.
— А мог бы сразу убить, — шёпотом заметил я. — По-моему, он выглядит вполне договороспособным. Похоже, наговаривает на парня озлобленная бывшая. Половину, небось, напридумывала, лишь бы мы его с ходу грохнули.
— Уверен? — прошептала в ответ Фурия.
— А ты вот спроси у Бестии, что она обо мне сейчас думает. Догадываешься, каков будет ответ? А ведь все знают — я душевный и весёлый малый с золотым сердцем. И добрыми глазами, между прочим.
— Ну-ну, — тихо усмехнулась девушка.
— Заходим.
Глава 13
Едва Топор остался один и удачно повернулся к нам спиной, я живо поднял раму, отодвинул жалюзи, влез в окно и направился прямо к нему. Однако бесшумно это сделать не получилось.
Билли Морриган развернулся на шум и занёс топор над головой, готовясь отразить атаку. Однако дуло моего пистолета уже смотрело ему прямо между глаз, а Фурия, совершившая скачок, стояла в полутора метрах от него справа с дробовиком наизготовку.
— Спокойно, мистер Топор, — вполголоса сказал я. — Не дёргайся, и никто не пострадает.
Билли перевёл оценивающий взгляд своих тёмно-зелёных глаз с меня на Фурию и обратно. Он выглядел скорее удивлённым, чем напуганным. На его лице вдруг появилась очень странная и кривая усмешка. Видимо, из-за ранения, оставившего шрам, часть его губы потеряла чувствительность и не шевелилась, что выглядело немного жутко. Особенно в данных напряжённых обстоятельствах.
— Мне уже нашептали о чужаках, бегающих полдня по моим улицам с пушками наперевес, — спокойным голосом сказал Топор, медленно опуская топор. — И вот же какое совпадение, примерно в это же время легионеры на станции подняли суету и принялись рыскать в городе. Не думал только, что вы и ко мне в гости заглянете, да ещё так скоро. Ну, добро пожаловать в Содружество.
— Спасибо, — произнёс я, стараясь говорить так, чтобы мой голос звучал уверенно, но не слишком грубо. — Есть тема для разговора. Обсудим?
— Назовись, чужак. А уж потом и потолкуем. Или хорошим манерам ты не обучен?
— Мой позывной — Лазарь, это Фурия. И ты уж не обессудь, мистер Топор, что мы явились без приглашения. У нас к тебе дело, не терпящее отлагательств. Вопрос жизни и смерти.
— Ну рассказывай, раз уж явились, — вновь усмехнулся мужчина. — Выпьете?
— Не сейчас. Не сочти за бестактность, но мы действительно спешим.
— Зря. В наших краях с выпивкой туго, но у меня есть выход на небольшой заводик, где варят шикарный самогон. И я-то как раз никуда не спешу, так что, пожалуй, выпью. А ты пока вещай, Лазарь, не томи. Признаюсь, мне очень любопытно, что привело вас в нашу преисподнюю. Профессиональные штурмовики сюда попадают нечасто, а тем более не через работу в шахтах.
Билли Морриган, совершенно не обращая внимания на нацеленные на него пушки, спокойно подошёл к барной стойке, положил топор, откупорил бутылку с мутной жидкостью и наполовину наполнил бокал для виски. Затем добавил в него из стоявшего тут же ведёрка несколько кубиков льда и смачно пригубил. Я даже немного растерялся от подобной беспечности.
— Как ты узнал, что мы военные? — спросил я.
— По выправке, движениям, позам. По тому, как вы держите в руках оружие. Не чета местной шпане. Да и на мой балкон незаметно подняться сумел бы далеко не каждый без спецподготовки и снаряжения.
— Ты служил?
— Семьсот шестьдесят девятый рейнджерский космический полк. Почти пять лет, дослужился до старлея. Потом ещё два года в составе штурмовых групп ЧВК «Эдема», пока не сослали в эту дыру. Но хватит обо мне. Рассказывай, Лазарь, что вас привело в моё логово?
— Не буду ходить вокруг да около, — начал я, внимательно наблюдая за всеми движениями мужчины, в любой момент ожидая подвоха. — Ты человек, по всей видимости, занятой, так что сразу перейду к делу. Мы прибыли в ваш город из внешнего мира в поисках кое-кого. Твои дела, мистер Топор…