Они просидели не мало времени, но так ничего и не заметили. Эльза спросила в какой стороне Джей видел это явление. Затем попросила его присмотреть за вещами, а сама тем временем пошла осмотреться. Что заставило ее туда идти – непонятно, но скорее всего это было любопытство; не каждый день можно увидеть то, о чем ходят только истории, да стихи с песнями, вот она и решила это проверить. Чтобы не заблудиться она взяла один конец веревки из своего рюкзака, а другой дала Джею. На удивление Джея, веревка, которая сначала казалась ярдов десять длиной, не заканчивалась.
Джей смотрел в сторону, в которую ушла Эльза. Он заметил очень интересную для него вещь. Веревка, со временем, сдвигалась, очень медленно, и поэтому не заметно. Она сдвигалась на запад, хотя Эльза пошла на юг.
Эльзы не было уже полчаса. Джей забеспокоился. Он не знал, что делать. Он думал, что если он уйдет, то тоже где-нибудь заблудится. Ему оставалось сидеть и ждать, верить и ждать. Он боялся отпускать веревку. Он думал, что если отпустит, то она улетит к Эльзе.
Наконец, собрав все, что им нужно было, или то, что могло бы пригодиться, он направился по веревке за Эльзой. Веревка не собиралась в большой комок. Она как будто сжималась или укорачивалась. Веревка извивалась, резко поворачивая то направо, то налево. Он почувствовал, что идет по маленькому склону. По дороге ему встречались заросли, в которые уходила веревка. Но ему было лень доставать меч и поэтому, он пролезал через них.
Джей услышал шум воды. Он становился все ближе и ближе. Земля стала более мокрой и теперь по ней идти было еще сложнее. Видимо здесь тоже протекала река. Наконец началась более твердая порода. Шум воды усилился. Джей вышел на травянистый берег реки. Веревка уходила прямо через реку.
– Куда же ты направилась, Эльза? – Возмутился Джей
Теперь он стоял и думал, как перебраться через реку. Река по ширине была ярдов восемь, а глубина больше четырех футов. Течение очень сильное.
Он привязал веревку к дереву и попробовал повиснуть на ней, но веревка растянулась еще. По сторонам не было ни одного места, где можно было бы пройти вброд. Джей сел у реки, смотря на другую сторону.
Через долгое время раздумий он решил пойти на крайние меры, которые не планировал. Достав меч, он начал рубить большую ветку, провисшую над водой. Ветка со скрипами и грохотом упала. Но она упала не на берег, а на деревья, на втором берегу реки, потому что была слишком большой, для такого расстояния. Джей полез на другую сторону. Но внезапно, нижняя часть ветки сдвинулся прямо в воду. От такой тряски Джей свалился в воду. Его спасла та же ветка, за которую он успел уцепиться. Вцепившись в ветку покрепче, он заметил, что макушку ветки тоже сбрасывает в реку. Большая макушка обломалась при падении в воду. Ветку с Джеем понесло по реке.
Вода была холодная и мысли Джея были направлены на то, чтобы быстрее выбраться из нее. Мечом он пытался зацепиться за что-нибудь, что развернет ветку. Маленькие веточки на этой ветке сломались почти до основания. Джей увидел приближающийся камень, на краю реки. Быстрым взмахом, он вонзил конец меча в землю у основания камня. На удивление этого хватило, чтобы держаться. Но его руки были замерзшими и резкий рывок из-за скорости, с которой он плыл, привел к тому, что меч вырвался из руки.
– Нееет, только не это! – С отчаянием выкрикнул Джей. Его настроение упало еще хуже.
В конце концов произошло то, чего Джей точно не ожидал. Волшебная веревка, которая так долго тянулась, дернула его за руку. Он перевязал ее на запястье, после неудачной попытки с привязыванием к дереву. Джей полетел назад, ударяясь об оставшиеся веточки. Затем веревка сорвалась с его руки. Джея понесло по течению.
Его принадлежности и вещи Эльзы были слишком тяжелы под водой и тянули на дно, незамедлительно и без колебаний ему пришлось все оставить в реке. Он пытался плыть к берегу, но все бесполезно. Джей перевернулся на спину, держа голову повыше. В борьбе с водой, за глоток воздуха, Джей старался удержаться на спине. Пороги реки норовили утопить его, перевернуть или разбить о камни.
Он плыл очень долго, поддаваясь направлению течения, в надежде, что когда-нибудь оно ослабнет. Джей старался делать меньше глупых движений, чтобы не потонуть. Он смотрел по сторонам, пытаясь что-нибудь найти. Дерево, с которым он плыл, уже не было видно. Походу оно зацепилось за берег, пока Джей приходил в себя от ударов и всплывал на поверхность после падения с ветки.
Через некоторое время его надежды подтвердились, река становилась медленнее. Плыть к берегу все еще не получалось. Берега стали еще дальше. Течение ослабло еще сильнее и, на этот раз, ему удалось плыть. Но берег был далеко. Неожиданно река вновь ускорилась. Джей сначала не разобрал что происходит. Когда он понял в чем дело, было уже поздно. Впереди был водопад.