- Хорошо вы тут устроились. Кстати, а вы ведь нисколько не боитесь

начальства, Томор...

 - Зачем мне вас бояться? - рассмеялся полковник. - Бояться нужно

дураков... вы-то ведь прекрасно

понимаете, что мои свинки и овечки никак не скажутся на боеготовности дивизиона.

 - У вас тут еще и овцы? О боже! Где же вы их держите?

 - Места здесь хватает, а здешнюю траву они жрут за обе щеки. Правда,

бедные овечки уж очень возбу-

ждают драконов, но под куполом им ничего не страшно. Мои солдаты все время

просят разрешить пострелять

по воздушным целям, но я помню, что есть приказ, запрещающий всякую охоту.

 - Наши предшественники, насколько я знаю, тут уже поохотились на свою

голову. Из-под купола луч-

ше не вылезать. Кстати, Антал, что там у нас с Сугиварой?

 - Сугивара как раз на боевом посту. Похоже, ему понравилось играть с

учеными. С Эрикой он уже по-

знакомился, так что скоро, наверное, будут первые результаты. А вам нужно

поскорее?

 - Ну, торопить его бесполезно, хотя, конечно, хотелось бы... через

некоторое время мне придется при-

нимать определенное решение, и Эрика могла бы очень помочь. Ситуация, конечно,

дурацкая, согласитесь: у

меня под носом имеется квалифицированный специалист, но я тем не менее не в

состоянии просить его о по-

мощи. Я, если быть честным, побаиваюсь последствий возможной ошибки. Потому что,

если ошибусь я, сюда

пришлют другого, а уж он натворит такого, что о каком-либо умиротворении планеты

придется забыть надолго.

 Томор выпрямился и пристально посмотрел на генерала. Ланкастер выдержал

его взгляд; тем не менее

командир дивизиона не сказал ничего - он лишь качнул незаметно головой и снова

вернулся к поросенку, уже

подходившему на вертеле. Сбрызнув поросенка белым вином из высокой бутылки, что

стояла рядом с ним, То-

мор втянул носом аппетитный запах и блаженно улыбнулся.

 - Соусы готовы, Фил? - поинтересовался он, не оборачиваясь.

 - Так точно! - отрапортовал главный инженер.

 - Прекрасно. Господин генерал, вы не откажетесь от вина?

 - Я начал с пива... но это, в общем-то, не имеет значения. Что, ваш свин

уже готов?

 - Скоро можно будет садиться за стол. Расставьте салаты, господа офицеры.

Кто знает, когда нам дове-

дется попробовать такую чудную штуковину... последний раз я жарил поросенка еще

на Бифорте, на трениро-

вочной базе. Там была такая скука, что я, честно говоря, с восторгом принял даже

такое странное назначение,

как Альдарен.

 - Вы ожидали назначения на постоянную дислокацию?

 - Ну, нам было объявлено, что дивизион скоро подчинят 140-му корпусу

планетарной обороны, то есть

- Сент-Илер. Недурное место, особенно для тех, у кого подрастают дети.

Прекрасный климат, немногочислен-

ное население и отличный старинный университет.

 - Сент-Илер? Моя родина... хотя что до климата, то это как повезет. Если

бы вас поставили на экватор,

то многим, особенно уроженцам сухих миров, пришлось бы туговато. Близость

огромного океана - дожди,

которые могут идти неделями. Мой дядька, владеющий кое-какими плантациями,

уверяет, что на привыкание

уходит пара-тройка лет. Я вырос как раз в университетском центре, это умеренная

полоса, там, да, неплохо:

зимой редко бывает ниже плюс десяти.

 - Мы, по сути, уже готовились... - Томор выложил поросенка на громадное

глиняное блюдо и, запус-

тив руку в небольшой бочоночек, обильно посыпал его ароматной смесью приправ. -

Признайтесь честно:

хотите ножку?

 - Ой, нет, - не согласился Ланкастер, - вырежьте мне ребрышки. Сказать по

совести, сам я готовить

толком не умею, зато всегда уважал людей с кулинарными талантами. Наверное, ваша

жена от вас без ума?

 Томор внимательно посмотрел на узкое лезвие самодельного, с наборной

рукояткой ножа.

 - Вторая, - негромко сказал он. - Правда, она еще слишком молода. Первая

погибла на Кассандане,

когда я единственный раз промахнулся по десантирующемуся эшелону. - И всадил нож

в поросячий бок.

 Ланкастер покачал головой.

 - Я часто думаю, насколько странно то, что мы совершенно не изменились, -

произнес он, усаживаясь

за стол.

 - Что вы имеете в виду, милорд?

 - Ну, смотрите: мы с вами сидим на планете, удаленной от нашей забытой

прародины на десятки свето-

вых лет, вокруг нас - мощнейшая техника, способная уничтожить миллионы людей в

считанные доли секун-

ды. Уже тысячу лет мы бродим по космосу, становясь то умнее, то, наоборот,

глупее на целые столетия, - и

вот мы с вами сидим здесь, в тени этих чудных, хотя и абсолютно чужих деревьев,

и, смешно сказать, жарим

родного нашего поросенка. Как тысячи, десятки тысяч лет назад! Даже одеты мы с

вами в такую же свиную

кожу, как и тогда...

 - Только бластер у вас на поясе не соответствует, - вдруг улыбнулся

подполковник Декстер. - И кон-

нектер на шее - тоже не из пепла тысячелетий.

 - Бесспорно! Но внутри мы остались такими же. На кой черт носить пластик,

если можно иметь одежду

из натуральных материалов. Зачем гонять небезопасный антиграв, требующий

волнового реактора, когда мож-

но ездить на колесах с банальной фузионной турбиной, хоть и используется она уже

лет восемьсот? Мы идем

от простого к сложному, на этом построена вся наша цивилизация, но на первом

месте все равно - всего лишь

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже