Девочка, бросив ведро, пустилась бежать обратно. Горро не стал долго ждать, быстро прикинул в голове все возможные последствия — возможное наказание от мамы и папы — и принял решение. Он аккуратно положил инструменты на землю, сунул яблоко в карман и побежал за ней.

— Я сейчас, мам! — крикнул он на бегу.

Девочка была очень ловкой и знала все уголки и закоулки деревни.

«Но не быстрее меня», — подумал Горро.

У Горро не получалось её догнать, но он не сдавался и верил в свои силы.

— Куда вы бежите! Отойдите от моего дома! — кричал ему вслед дед Бродерик.

Она выбежала с рынка и направилась вверх по холму, в сторону от деревни. Горро никогда раньше здесь не был.

— Никчемная молодёжь… — услышал он чей-то голос, когда проносился между двумя крупными женщинами.

Мальчик побежал за ней, но успел заметить, как её платье исчезает среди деревьев на вершине зелёного холма.

Не раздумывая, он бросился вверх. Поднимаясь бегом по холму, он чувствовал боль в ногах, груди и уколы в боку. Но она не выходила у него из головы, а сдаваться Горро не привык.

«Я должен её догнать», — подумал он.

Когда мальчик взобрался на холм, его охватило разочарование: девочки нигде не было видно. Под холмом деревья росли редко, и дорога спускалась вниз. Вдалеке виднелись два одиноких паруса старой мельницы.

«Девчонка там!» — с уверенностью подумал Горро.

Сжимая кулаки, мальчик помчался к мельнице. Столбовка тоскливо скрипела, словно напоминая о своем существовании. Никто не знал, кто был её прежним хозяином и как давно она использовалась. Дверей давно не было, их растащили на дрова или на что-то ещё.

Внутри мельницы свет из оконца наверху падал на жернова. Солнце светило прямо в спину Горро, и его тень накрыла всё пространство. Мальчик переводил дыхание и пытался прийти в себя. Медленно подойдя к дверному проёму, он осторожно просунул голову внутрь и огляделся. Луч света, проникающий внутрь из-за спины, хорошо освещал всё небольшое пространство. На свету было видно, как медленно плывут маленькие крупинки пыли.

— Эй, ты здесь? — спросил Горро. В ответ — тишина. Он сделал ещё шаг вперёд и стал смотреть внимательнее. Никого не было.

«Может быть, вернуться? Чем дольше я здесь, тем сильнее меня накажут», — подумал Горро. Выйдя из мельницы, он побежал направо.

* * *

Девочка ориентировалась на слух и на тень мальчика. Она увидела, как тень убежала направо, и её слух также говорил ей, что вокруг никого нет. На всякий случай она подождала ещё немного, а затем осторожно высунула голову. Никого.

Она медленно встала, прислушиваясь.

И правда, никого. Но нужно было убедиться.

Девочка медленно пошла к выходу, ничего не слышно. И почему она вообще боится этого мальчика? Смело шагнув за дверь, она охнула и подскочила от страха. Слева от неё стоял мальчик.

— Попалась! — он накинулся на неё. Девочка хотела убежать направо, но он держал её крепко. Недолго думая, она сильно укусила его за руку.

— Ай! — мальчик отскочил и зарычал: — Больно же!

Девочка упала на землю и не хотела вставать. Она устала. Сидя на траве, она повернулась лицом к мальчику.

«Да, она сумасшедшая», — подумал Горро, увидев её взгляд. Нет, это был не взгляд девочки, которую загнали в угол. Это был взгляд хищника, который нападет, даже не задумываясь, стоит только к ней подойти. Заметно, как она сильно устала: грязная, худая и в старой потрепанной одежде, которая ей явно не по размеру.

Горро сглотнул и восстанавливал дыхание. Из левой руки потихоньку текла кровь. Зубы глубоко вошли в плоть. Он растерялся.

Что он от неё хотел?

Чего добивался?

Вот она сидит на траве. Без сил. Уставшая и голодная. Мальчик не знал, что сказать. Он тоже сел на траву. Тоже устал. Вдруг что-то надавило ему в бок. Это оказалось яблоко. Горро сунул руку в карман и достал откушенное яблочко. Краем глаза он заметил её гордо просящий взгляд. Так смотрят другие дети на безделушки или еду у своих друзей, когда хотят себе тоже самое. Девочка тут же отвела глаза, чтобы не показывать этого, но не успела. Горро заметил.

— Я… Ну это… Не стоило тебе красть у меня рыбу, — обиженно сказал Горро.— И как ты это сделала?

Она ничего не ответила, но ощущала на себе пристальные и изучающие глаза мальчика. Девочка ответила на это противное и липкое созерцание, которым её часто одаривали жители. Горро снова сглотнул. Ему было некомфортно. Как будто он совершил или совершает ошибку.

Юноша встал и протянул ей яблоко.

— На! Держи! — сказал он тоном, как будто делает это нехотя. Мальчик специально не смотрел на неё. Ему было всё равно на неё. Она так и не взяла яблоко, и ему пришлось посмотреть на неё. У неё в глазах стояли слёзы. Маленькой испуганной девочки.

— Я не хотел тебя напугать, — более мягко сказал Горро.

У него закружилась голова. Яблоко упало в траву.

«Ай, рука!».

Перейти на страницу:

Все книги серии Песня Мертвых Цветов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже