Горро стоял неподвижно, казалось, вечность. Хевермин не помнит, когда последний раз, чувствовала такое волнение.
Хевермин молчала не зная, что сказать.
— Хм…
Горро постучал три раза, медленно о дверь. И ушёл.
После ухода Горро Хевермин, как обычно, вышла попить чай. Она была убеждена в его словах. На бочке стояла его кружка и небольшой букет ландышей. Как бы она ни старалась, её мысли постоянно возвращались к Горро.
Она начала беспокоиться: что, если за ним охотятся? Или, может быть, его ждут дома с острыми кинжалами и мечами? Может быть, даже родные предадут его при первой же возможности, чтобы обезопасить себя? Интересно, остались ли у него родственники?
Хевермин боялась, что с Горро может произойти что-то по дороге. Волки — это, конечно, не страшно, но разбойники уже близко. Или он может наткнуться на Хронов, а они сразу заметят его красную повязку. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Тот мальчик, который попал к ней, и тот человек, который её покинул, были разными людьми с одним лицом и именем. С одной стороны, Хевермин не могла сказать, что именно изменилось в нем. Но с другой… Горро все больше терял свою душу.
Горро отправился в деревню Дайвич, откуда до его дома в Гарлии было примерно два-три сна пути. Несмотря на название, деревня выглядела почти как город: она была обнесена стенами, а дома здесь были каменными. За её пределами располагались мельницы и пастбища, а дома были уже попроще — поменьше и из дерева…
Ждут ли его Дома? Да и нужен ли он там. Горро просто хотел убедиться, что с ними все в порядке. И уйти подальше от Госпожи Хевермин. Обезопасить её. От жизни с ним. От бед.
Надо держаться подальше от трактов и людей. Нежить никто не любит. А если увидят, что он еще и эфремет… Специально рассчитав время, он прибыл в Дайвич вечером. Поднявшись на небольшой холм, он увидел странное движение в полутьме.
Вдалеке кто-то бежал, спотыкаясь и прихрамывая. К ближайшему дому у террасы которой горела лампа. Судя по тому, как бежал человек, скорее всего это была женщина в юбке. Горро остановился, когда увидел в свете открытой двери хрупкое тело, длинные волосы и платье. Что-то подсказывало ему, что девушка не направляется к дому, а убегает.
Спустя несколько минут раздался стук копыт. Три или четыре мерина скакали в сторону таверны. Один из всадников спешился и бросился в здание, а двое других остались ждать, опираясь на седла.
Из таверны донеслись крики и треск. Вскоре из дома вышел всадник, держа за волосы ту самую девушку. Она громко плакала, скулила и кричала как котенок или щенок. Иногда щенки скулят, как люди.
В этот момент Горро подумал, что люди — такие же животные, как и все остальные. А может быть, даже хуже? Что делает человека человеком?
Мужчина ударил её кулаком, и в воздухе повисла оглушительная тишина. Горро охватили одновременно страх и гнев. Он не мог решить, стоит ли винить себя за трусость и бездействие или же хвалить за осторожность и безопасность. Оба варианта вызывали у него раздражение и неприятные чувства.
Тем временем, они закинули девушку на седло и уехали.
«Но ведь я бы не успел… Как мне было поступить? Возможно, она и виновата… да и…» — подумал Горро, и ему снова вернулся голос из детства, из тех времён, когда он был в клетке. Голос был жестоким, строгим и бесстрашным: