Стоило признать, что знаменитые красоты Цефеи на поверку выяснились куда менее впечатляющими, нежели на голокартинках или в рекламных буклетах. А бывавший здесь раньше капитан заметил, что в зимнюю пору, так и вообще полная дрянь. Пиво тоже оказалось сродни кое-как разбавленному мочой керосину — как местные ухитрялись пить его, да ещё и нахваливать, с жаром обсуждая оттенки вкуса разных сортов, Хэнк представить себе так и не смог.

Зато отметил с неудовольствием, что почувствовал себя как-то спокойнее и увереннее, когда за хвостовыми балансирными стабилизаторами стала удаляться поверхность планеты. Что ж, привыкаем к одночеству помаленьку…

В ритмичное побулькивание и шипение мельтешащей за бортом гипер-мути снова вплелось что-то иное. На этот раз Хэнк уже стряхнул с себя философское терпение и решительно развернулся к пульту. Чёрт его знает — тут, как говаривал его закадычный приятель Ли-син, без бутылки не разобраться.

И вахтенный решительно коснулся сенсора связи.

Из каюты Помела сначала раздавалось шуршание и сопение, столь разительно схожее со звуками, кое-как улавливаемыми приборами с той стороны стасис-поля, что Хэнк на миг нахмурился. Однако потом он разобрал задыхающийся от страсти животный стон Переборки. И только сейчас из динамиков донёсся голос злого как чёрт знает кто бортинженера.

— Ну какого хера?!!

В ответ дежурный пилот сообщил в каюту, что если тот сейчас же не явится в ходовую, то от гнева Хэнка Сосновски одного засранца не спасут даже боги глубокого космоса.

Естественно, через минуту Жак появился — полуодетый, растрёпанный более обычного, и распространяющий за собой такой вкусный запашок, что Хэнк поневоле заёрзал в своём кресле. Бортинженер некоторое время прислушивался к звукам, изучал показания датчиков, а потом нехотя поплёлся в свою каморку…

— Если предположить, что передача морским кодом, то это призыв о помощи, — всё ещё хмурый Помело взъерошил свои и без того напоминающие взрыв сверхновой патлы, и вздохнул. — Но этот код из времён ещё первых шагов нашей цивилизации в космос. Ни один корабль той эпохи не мог залететь так далеко — да и от времени просто рассыпался бы в пыль.

Связные компьютеры и дешифровальная приставка попросту зашли в тупик, когда священнодействующий над ними Помело попытался если не расшифровать, то определить тип ритмичного изменения спектра жутко искажённого сигнала.

— Всё же, на естественный источник не очень-то похоже, — буркнул он и покосился на кнопку вызова капитана.

Тот сейчас спал, и будить его было бы делом крайне неблагодарным и даже опасным — однако Хэнк без зазрения совести и даже с каким-то злорадством вдавил сенсор.

— Ходовая рубка — капитану. Срочно явиться в центр управления, — он хоть и отступил немного от флотско-уставной формы доклада, однако не позволял себе вольностей или ругани подобно другим членам экипажа.

Гном… ой — вернее, шкипер — именно что явился, как чёрт во сне — и куда более злой, чем в своё время Помело. Молча и с сопением выслушал он соображения обоих парней — стриженого здоровяка и лохматого задохлика. Долго присматривался, прислушивался и чуть ли не принюхивался к данным с пульта, а потом распорядился хриплым ещё спросонья басом:

— Выскакиваем в реал. Хоть это и навряд ли может быть призыв о помощи, но я жопой чувствую — там что-то не так, — и отправился приводить себя в порядок.

Через час, когда непонятный участок пространства уже достаточно приблизился, а слегка проснувшийся капитан и подозрительно довольная Переборка тоже подтянулись в ходовую рубку, из навигаторской притащился Помело. Молча он положил перед шкипером кристалл и демонстративно пожал плечами.

— Это действительно сигнал бедствия — древний как мир.

Всё ещё насупленный Эрик вложил расшифрованную запись в разъём и некоторое время озабоченно рассматривал. В его голосе всё же слышались сомнения — это место далеко в стороне от проторенных торговых и коммерческих трасс, а полученный на Цефее реестр не содержал сведений, чтобы сюда направлялась исследовательская или научная экспедиция. Ибо изучать здесь попросту нечего.

В конце концов капитан распорядился вываливаться.

— Но! На всякий случай приготовить и сделать всё, что можно, чтобы мы не теряли времени, — пробасил он и пояснил — если там есть какая-то опасность, то лучше бы своевременно нырнуть в гипер да не испытывать судьбу.

С такими доводами согласились безропотно все, и разошлись — Переборка к своим любимым двигателям-реакторам, Помело в навигаторскую рубку, а Хэнк на всякий случай принялся проверять противометеоритную защиту.

Шкипер тоже не остался без дела. Вновь прошерстил Звёздный Реестр, пытаясь хоть что-то найти о кораблях и технике той далёкой от нас эпохи. Приказал рассчитать выход в реал противоракетным зигзагом — и тут уже Хэнк на пару с Жаком учудили такую вероятностную траекторию, что сошёл бы с ума любой тактический компьютер.

— Годится, — брови Эрика одобрительно разгладились, когда он разобрался в хитроумных мерах предосторожностей. — Эй, Переборка, график нагрузки уже у тебя. А ну глянь, сдюжит ходовая часть?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Моя большая книга

Похожие книги