11:3 При строительстве храмов и дворцов в Палестине употребляли камень и известковый раствор. В Месопотамии вместо камня использовали кирпич, обожженный в печах, а в качестве связующего раствора — асфальт (родственную нефти застывшую минеральную смолу, которая при нагревании делается жидкой). Месторождения природного асфальта находились недалеко от Евфрата, есть они в большом количестве также и близ Мертвого моря.

11:9 Название Вавилон (евр. Бавéл) созвучно еврейскому глаголу балáл («перемешивать»). Прообразом Вавилонской башни из этого рассказа послужили ступенчатые храмы-башни (зиккураты) Месопотамии; одним из самых больших был вавилонский зиккурат.

12:6…к дубу Морэ… — Такие большие деревья почитались как священные, под ними совершались торжественные церемонии (Суд 9:6). Дуб Морэ мог получить свое название либо от евр. слова морэ («учитель»), либо от человека по имени Морэ (ср. «дубрава Мамре-аморея» в 14:13).

12:7…твоим потомкам! — Букв.: «твоему семени». В др.-евр. языке слово «семя» является собирательным существительным и имеет форму единственного числа, и это дало апостолу Павлу основание утверждать, что речь в данном стихе идет не о всех потомках Авраама, а только об одном из них — об Иисусе Христе; см. прим. к Гал 3:16.

12:9…на юг, в Негев. — Евр. слово негев означает и сторону света (юг), и южную часть Палестины.

13:10 Этот рассказ подразумевает, что до гибели Содома и Гоморры (гл. 19) на месте Мертвого моря была цветущая долина, орошаемая Иорданом.

13:18Дубрава Мамре названа по имени Мамре-аморея (14:13).

14:2Адма и Цевоим, как можно заключить из Ос 11:8, подверглись той же участи, что Содом и Гоморра (гл. 19).

14:1-11 Войско Кедорлаомера, пройдя с севера на юг по Заиорданью, вплоть до Синайского полуострова, возвращалось на север через долину Сиддим (будущее Мертвое море).

14:5-7Рефаимы — легендарные люди гигантского роста и огромной силы, неоднократно упоминаемые в Ветхом Завете. Согласно Втор 2:10-11, 20-21, к их числу принадлежали эмеи, обитавшие в Моаве до прихода туда моавитян, и замзуммеи, обитавшие в Аммоне до прихода туда аммонитян (замзуммеи — то же самое, что зузеи из ст. 5).

14:10…множество ям, полных асфальта. — Близ Мертвого моря есть много месторождений асфальта. См. также прим к 11:3.

14:13…Авраму-еврею… — Слово «еврей» (иври) встречается здесь первый раз. В дальнейшем так будут называть Иосифа египтяне (39:14, 17; 41:12). Сам Иосиф говорит, что его «похитили из еврейской земли» (40:15). Очевидно, «еврей» здесь — это название этнической (или социальной) общности, к которой принадлежат Авраам и его потомки. В дальнейшем понятие «евреи» становится синонимом понятия «израильтяне» или «сыны Израилевы».

14:14…от рождения принадлежавших к его дому… — Такие рабы находились в привилегированном положении по сравнению с недавно купленными и считались более преданными своему господину.

14:18 Имя Мелхиседек соответствует евр. имени (или титулу?) Малкицедек («царь праведен»).

14:17-18 Еврейская традиция отождествляет Салим с Иерусалимом (ср. Пс 75:3), а Царскую долину — с Кедронской долиной под Иерусалимом (ср. 2 Цар 18:18).

14:18Бог Вышний — евр. Эл-Эльóн. В Ханаане слово эл, по преимуществу, было эпитетом Верховного Бога. В Ветхом Завете Эл обычно встречается в сочетании с другими эпитетами Бога: «Бог Вышний» (Эл-Эльон), «Бог Вечный» (Эл-Олáм — 21:33), «Бог Всесильный» (Эл-Шаддáй — 17:1), «Бог, Видящий меня» (Эл-Рои — 16:13), «Бог Завета» (Эл-Берит — Суд 9:46), «Эл — Бог Израиля» (Эл-Элохé-Исраэл — 33:20). Рассказ о встрече Аврама с Мелхиседеком отражает древнюю израильскую традицию, которая отождествляла совершавшееся в Салиме поклонение Богу Вышнему (Эл-Эльон) с поклонением Господу, Богу Израиля (ср. слова Аврама в ст. 22).

14:20 Аврам следует распространенному обычаю жертвовать Богу десятую часть добычи или прибыли («десятину»).

15:1Щит — поэтический эпитет Бога как Заступника (Пс 3:4; 17:3, 31 и др.).

15:2 За пределами данного стиха ни Элиэзер, ни сын Мешека не упоминаются среди домочадцев или спутников Авраама. Даммесек — еврейское название Дамаска.

15:6 Господь приравнивает веру Аврама к праведному поступку (слово цедакá в значении «праведный поступок», «праведный образ жизни» употребляется во Втор 6:25; 24:13 и др.). В Новом Завете (Рим 4:3-5; Гал 3:6-7) текст данного стиха будет использован ап. Павлом как доказательство того, что вера первичнее, а потому важнее, и обрезания, которое впервые упомянуто лишь в гл. 17, и Закона, который будет дан лишь Моисею.

Перейти на страницу:

Похожие книги