— Гейл говорит, ты так и не ответила на ее приглашение.

О господи. Несмотря на то что Джун солгала Алексу о дружбе с Гейл, мысль о девичнике до сих пор приводила ее в ужас, поэтому она решила не отвечать.

— Простите, Марджори, я совсем забегалась.

— Пиши ответ прямо сейчас. Гейл не должна заподозрить, что это моих рук дело.

— Прямо сейчас?

— Ну да. Доставай телефон.

Марджори стояла, уперев руки в бока, и сверлила Джун взглядом, пока та через силу печатала ответ.

— Дай посмотреть. — Начальница склонилась над экраном и прочла сообщение: «Привет, Гейл. С радостью приду на твой девичник. Увидимся в субботу». — Ну вот, ничего сложного, — заметила она, убедившись, что Джун нажала кнопку «отправить». — И запомни, ты не веселиться туда идешь. У тебя задание.

В четыре часа в библиотеку пришла Кэрри, мама Шанталь. Джун хотела расспросить ее о дочери — после отказа участвовать в «ЧПОКНИ» Шанталь в упор ее не замечала, — однако Кэрри тут же бросилась к компьютеру. Женщина была в ярости, и Джун не сразу решилась подойти.

— Эти сволочи из совета прислали эсэмэску, что есть свободный дом, — заявила Кэрри, стуча пальцами по клавишам. — Я все бросила, примчалась сюда, зашла на сайт, а этот гребаный дом уже ушел.

— Опять? Неужели? Очень жаль.

— Что мне делать, если библиотеку закроют? Власти считают, у всех есть компьютеры?

— Как дела у Шанталь?

— Бог ее знает. Все время ворчит и огрызается.

Джун почувствовала укол совести: она считала, что в плохом настроении Шанталь есть и ее вина.

— Она вам говорила, что хочет бросить школу? — спросила Кэрри.

— Какой ужас! А как же университет?

— Утверждает, будто не желает поступать. Она всегда была отличницей, все время читала, а теперь собралась искать работу.

— Боже мой! Вы не могли бы попросить ее прийти ко мне? Постараюсь ее переубедить.

— Попробую, но мне кажется, толку не будет. Она пойдет на акцию протеста в субботу, там и увидитесь.

— Боюсь, в субботу я иду на девичник. — Джун говорила правду, но все равно чувствовала себя ужасно.

Кэрри выключила компьютер и собралась уходить.

— Я тут с утра видела одну женщину. Она что, и есть тот самый консультант по менеджменту?

— Какую женщину? — удивилась Джун.

— С Марджори. Я отводила Талию в ясли, еще до восьми.

— Как она выглядела?

— Тощая, в дорогущем костюме. Точно не местная.

Джун вспомнила женщину, похожую на миссис Колтер, которую видела несколько недель назад в кабинете Марджори.

— У нее были длинные темные волосы?

— Да. На вид вся такая высокомерная.

— Черт! — воскликнула Джун, но вовремя вспомнила, что общается с посетительницей. — Ой, извините.

— Что-то случилось?

— Не знаю. Надеюсь, ничего.

Марджори в другом конце зала учила Махмуда искать книги по картотеке и терпеливо что-то объясняла. Если миссис Колтер действительно консультант, почему Марджори держит ее визиты в тайне? Дело явно нечисто.

Джун зашла в туалет, заперла дверь на защелку, открыла твиттер и написала сообщение «ЧПОКНИ» от имени Матильды.

Марджори Спенсер тайно водит в библиотеку каких-то людей. Несколько недель назад я видела ее с незнакомой женщиной. Кажется, сегодня та же самая женщина приходила в библиотеку рано утром, задолго до открытия. Возможно, это консультант по менеджменту.

Защелка лязгнула: кто-то попытался попасть в туалет. Джун поспешно нажала кнопку «отправить». Через несколько секунд снаружи раздался зуммер. Девушка открыла дверь: там стояла миссис Би и проверяла телефон.

— Черт побери! — сквозь зубы процедила пожилая дама, подошла к Сидни и продемонстрировала ему экран.

Джун отчаянно хотелось услышать, о чем они говорят. Она заметила забытую посреди зала тележку с возвращенными книгами, взялась за ручку и двинулась по направлению к миссис Би и Сидни. Однако тележка оказалась в плохом настроении; несмотря на то, что Джун толкала ее вправо, она упорно катилась влево. Наконец девушке удалось приблизиться к окну и уловить часть разговора.

— Думаю, мы должны передать эту информацию в… — говорил Сидни.

— Можно ли доверять этой Матильде? — возразила миссис Би.

Джун подкатила тележку ближе.

— Какая разница, кто она? Что нам нужно сделать, так это…

— Ой!

Джун обернулась и увидела Веру, согнувшуюся пополам от боли.

— Что ты делаешь, тупица! Наехала мне на ногу!

— Ради бога, извините. Вы в порядке?

— Нет, не в порядке. Ты сломала мне палец на ноге.

— Что здесь происходит? — спросила подошедшая Марджори.

— Она чуть не переехала меня своей телегой, — заявила Вера.

— О чем ты только думала, Джун! — Марджори обожгла ее гневным взглядом, а сама помогла Вере сесть в кресло и поднять ногу повыше.

— Вечно она меня толкает, — пробурчала Вера.

— Нужно вызвать «Скорую».

— Вот именно. Я вас всех засужу за причинение вреда здоровью!

— Я тебя умоляю, хватит делать из мухи слона, — вмешалась миссис Би. — Пойдем на остановку, я доеду с тобой до больницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Похожие книги