— Джун, хватит, — перебил ее Алекс. — Не надо себя винить. Я тоже знал, где он живет.

— Ты знал?

Алекс неловко поерзал на стуле.

— Сидни взял с меня слово, что я никому не скажу.

Некоторое время они сидели молча. Каждый думал о своем.

— Мы бросили его в беде, — сказала Джун. — Он не заслуживал такой участи.

— Мне кажется, он был счастлив.

— На сей раз я его не подведу. — Из ее глаз хлынули слезы. — Сидни посвятил себя делу спасения библиотеки, поэтому я добьюсь, чтобы ее не закрыли. Ради него.

Алекс взял ее за руку. Джун на краткий миг позволила себе насладиться прикосновением, но, вспомнив его паническое бегство, отдернула руку.

— Уже поздно, тебе нужно отдохнуть. — Он встал. Ножки стула скрипнули по полу. Джун поморщилась.

— Спасибо, что приехал и сообщил лично. Я очень это ценю. — Она понимала, что гостя полагается проводить до двери, но у нее не было сил.

Алекс остановился у порога.

— Чуть не забыл. — Он вынул из сумки книгу и положил на стол. Это оказался «Дом на Пуховой опушке». — Паркс отдал. Ее нашли у постели Сидни. Она из библиотеки.

На следующее утро Джун вышла из дома в десять. На свете было лишь одно место, где ей хотелось находиться.

При виде библиотеки и старой башни с часами она вспомнила, как приходила сюда в детстве за руку с мамой, предвкушая захватывающие истории и приключения. Однако сегодня ее душу окутала всепоглощающая скорбь: Сидни больше не встретит ее на пороге, не улыбнется, не заговорит о погоде. Она больше не перекинется с ним словцом, расставляя книги, не поможет разгадывать кроссворд.

— Ты слышала? — обратилась к ней Шанталь. Ее глаза покраснели от слез. — Сидни был здесь в четверг, разговаривал о «ЧПОКНИ» и нашей кампании, сидел на этом самом месте…

Сегодня его любимое кресло пустовало. Кто-то положил на сиденье аккуратно сложенную «Дэйли телеграф».

— Говорят, его нашли на окраине деревни в каком-то трейлере. Там даже электричества не было, — сказала Шанталь. — Можешь в это поверить?

— Сидни предпочитал не распространяться о своей частной жизни, — осторожно произнесла Джун.

— Он был мне как дедушка, — всхлипнула Шанталь.

Из кабинета вышла Марджори. Девушка приготовилась к худшему, но ее начальница лишь натянуто улыбнулась.

— Я узнала о Сидни и… — пробормотала Джун.

— Разумеется, твое место здесь.

— Как прошла свадьба вашей дочери? — спросила Шанталь.

Заведующая стиснула зубы.

— Спасибо, замечательно.

— Я дочитала эту книгу. Позорище! Как ее только опубликовали!

В зал ворвалась миссис Би, потрясая «Брайтонским леденцом». Увидев Джун, Шанталь и Марджори, она осеклась.

— Что случилось? Новости от совета?

Все молчали.

— Боюсь, у меня плохие известия, миссис Брэнсворт, — наконец подала голос Джун. — Сидни умер.

Пожилая дама судорожно вздохнула.

— Здесь?

— Нет.

— Один?

Джун кивнула. Миссис Би закрыла глаза. Когда она снова их открыла, в них горел огонь.

— Вы знаете, что нам следует сделать.

— Осталось несколько дней до окончания консультаций, — сказала Джун. — Думаю, стоит устроить акцию протеста в окружном зале заседаний. Попробуем привлечь молодежь. Возможно, даже организуем школьную забастовку.

— Я оповещу всех друзей в колледже, — вызвалась Шанталь.

— Боюсь, это не поможет, — мрачно заявила Марджори. — Ты была права, Джун. Брайан во всем признался, правда, лишь после того как я пригрозила ему разводом.

— Вы о чем? — осведомилась миссис Би.

— Боюсь, дело нечисто. Кофейная сеть положила глаз на здание. Они заплатили моему мужу за содействие и предложили баснословную цену, от которой совет не сможет отказаться.

— Ах вы ублюдки! — воскликнула миссис Би. — Ты и твой проклятый муженек…

— Марджори ни при чем, — вмешалась Джун. — Она так же потрясена, как и мы.

— Но это же незаконно, — проговорила Шанталь. — Надо заявить в полицию.

— У нас нет доказательств — ни электронных писем, ничего, — ответила Марджори. — Мой муж умнее, чем кажется.

— Но он же вам признался.

— Он будет все отрицать, — вздохнула Марджори. — Впрочем, мне плевать. Пусть его арестуют и бросят в тюрьму. Я по горло сыта этим подлецом и его ложью.

— Марджори… — Джун хотела извиниться за испорченную свадьбу, но начальница уже ушла.

— Нужно написать заявление в полицию, — повторила Шанталь. — Нельзя оставлять такое безнаказанным.

— Ты права, но этим библиотеке не поможешь, — покачала головой миссис Би. — На расследование уйдут месяцы, к тому времени совет примет решение. Даже если кофейная компания потеряет здание, его купит кто-нибудь другой.

— То есть мы опустим руки? После всего, что сделали, просто сдадимся, и все?

— Мы пойдем на заседание совета, когда они будут голосовать по библиотеке, — объявила Джун. — Так предложил Сидни. Заставим их нас выслушать. Это наша последняя надежда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Похожие книги