— Друзья, наша Гретхен — прелесть! — продолжал восторгаться Рокито. — Невозможно спокойно слушать, как бедную, истерзанную душу преследуют видения... Вилли, дорогой, а как твоя флейта нежно пела о смущенном сердце любящей девушки...

— Удивительно хорошо стало на душе! — подхватил Фурман. — Музыка успокаивает нервы, смягчает очерствевшие на войне души.

Рокито с улыбкой посмотрел на Штейнбруха поверх поднятой рюмки с коньяком.

— Вилли, было бы приятно, если бы вы подготовили еще что-то такое, что напомнит нам дом, семью, родину.

— Что бы вы хотели послушать? — спросил майор.

— Попытайтесь с фрейлейн подготовить какую-либо часть из «Божественной комедии».

— Сложно... Но попытаемся, — неуверенно ответил Штейнбрух, не считая нужным посоветоваться об этом с Ольгой.

— Попытайтесь, Вилли, попытайтесь. — Рокито весь сиял. — Не могу забыть написанные на «Вратах ада» слова: «Через меня идет путь в град печали; через меня идет путь в вечное состраданье; через меня идет путь к осужденным...» — Он не преминул показать всем свою эрудицию и закончил: — Как грозно потрясает оркестр, возвещая: «Оставь надежду всяк сюда входящий».

Ольга понимала лишь отдельные слова из сказанного полковником. Владимиров заметил это, подсел рядом и тихо переводил.

Посматривая на холеного Рокито, подтянутого красавца с тщательно расчесанными ржавыми волосами Фурмана, сухого Штейнбруха, Ольга подумала, что они вовсе не страшные. Неприятное впечатление оставлял лишь мрачный гестаповец. Она перевела взгляд на подобострастно улыбавшегося Владимирова и усмехнулась про себя: как он смешон! И как я могла его бояться!

На столе стояли бокалы и открытые бутылки с вином, коньяком, закуска. Штейнбрух наполнил бокалы.

— Бахус, да будь благосклонен к нам! Прост[12], господа!

Хорошее настроение не покидало Рокито. Он обвел всех взглядом, отпивая из бокала. И тут его взгляд уперся в Ольгу. Он прищурился, словно прицелился, и приглушенно произнес:

— Посмотрите, господа, на ее глаза. Два мастерски обработанных янтаря.

Налил в бокал вина и подошел к оробевшей девушке, которой Владимиров успел перевести слова полковника.

— Полагаю, гостья не откажется от бокала рейнвейнского, — голос его звучал подкупающе.

Благожелательный тон Рокито придал Ольге смелость. Она выпила вино, закусила фруктами. И вскоре уже находилась в том удивительно приподнятом настроении, которое может создать музыка, вкусная пища и вино. От выпитого у нее слегка кружилась голова. Война отступила.

Несколько осмелев, Ольга призналась Рокито, что любит не только русских классиков. Ей очень нравятся Бетховен, Григ.

— Их музыка очаровывает.

— О, да, Бетховен — наша гордость, — поддержал ее Рокито.

Ему понравилась непосредственность девушки. При всей ее восторженности у нее не было и тени фальши.

— Фрейлейн, — обратился он к Ольге, — сыграйте еще что-нибудь.

Ольга откинула крышку пианино и положила на клавиши пальцы. Вначале зазвучали нежные напевы из григовского «Пер Гюнта». Затем тишину взорвали бурные половецкие пляски бородинского «Князя Игоря».

Рокито мягко пожал руку девушки в знак благодарности.

А Фурман предложил Владимирову исполнить русский романс.

— Эти романсы трогательны и помогают раскрыть нам загадочную душу славян.

Владимиров с гитарой в руке прошел на середину комнаты, сел на стул. Взял несколько аккордов и запел. У него был не сильный, но приятного тембра тенор. Немцы после окончания романса сдержанно похлопали. А Рокито с сарказмом произнес:

— У большинства моих...э-э... воспитанников самая модная песенка... Как это по-русски... «Мур-ка»!

— Полагаю, что господин Владимиров споет нам что-то из другого репертуара, — со смехом сказал Штейнбрух.

Заместитель бургомистра на мгновение задумался, взял несколько аккордов на гитаре и запел:

Замело тебя снегом, Россия,Закружило холодной пургой,И печальные ветры степныеПанихиду поют над тобой...

Постепенно от музыки перешли к разговору на другие темы. Ольга посмотрела на часы и ужаснулась.

— Что случилось? — осведомился Владимиров.

— Уже комендантский час, — выдавила она.

— Ха, эка невидаль! — усмехнулся он. — Вы забыли, сударыня, с кем вы?

Рокито заметил испуг девушки. Узнав, чем вызвано ее беспокойство, засмеялся и успокоил:

— Фрейлейн, вас проводят домой. — И, продолжая начатый с офицерами разговор, сказал: — Италия — страна грез, мечты!

— Итальянцы — макаронники! — неожиданно вмешался в разговор Шеверс. — Воевать не умеют. Им бы только песни распевать да за бабами, извините, бегать... Вояки! — и махнул рукой.

— Может быть, в какой-то степени, вы правы, — неохотно согласился Рокито.

В его глазах мелькнуло что-то хитро-злобное. Но он пригасил взгляд, опустив веки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги