— Тише! — выкрикнул Центурион, стараясь перекричать спорящих, — Маркус! Я понимаю тебя, но счастливчик прав. Без его вмешательства, мы могли бы не одержать победу. Больше того, если бы не он, я бы сейчас здесь не стоял.

Довольный собой, Гаспар бросил победный взгляд на Маркуса и вернулся на своё место. Разгневанный Маркус перевёл взгляд на Центуриона и спросил:

— Ты правда на его стороне, Центурион? Серьёзно?!

— Нет, Маркус, — Центурион сурово посмотрел другу в глаза, — я ни на чьей стороне. Я просто констатирую факты. А факты таковы — враг обзавёлся союзниками, значит и нам нужно заключать союзы. Иначе, мы просто не выстоим перед его натиском. В этот раз нам несказанно повезло. Но что нас ждёт дальше?! Неизвестно. Но я уверен, на этом острове ещё полно опасностей, с которыми нам придётся столкнуться и стоит принять тот факт, что без чужой помощи нам не справиться.

Центурион и Маркус долго смотрели друг на друга, пока последний в конце концов не проворчал что-то себе под нос, и вернулся на своё место. Облегчённо выдохнув, Центурион продолжил:

— Итак. Вот моё предложение. Я хочу заключить союз от лица Империи с каждым из присутствующих и основать на этом острове особую гильдию, в которой каждая из сторон будет на равных правах и обязанностях.

— А чем будет заниматься эта гильдия? — уточнил Ашур, постучав пальцами по столу.

— Освоением острова Ниси и защитой освоенных территорий. Для начала. Дальше посмотрим. Но каждая из сторон будет иметь право рассчитывать на помощь любого другого члена гильдии в любых вопросах.

— И всё будет общее? — спросил посол, — Деньги, земля, ресурсы?

— Да. У нас будет общий баланс и каждый будет получать свою долю из него.

— Что ж, — Ашур задумчиво погладил бороду, — пожалуй, я соглашусь. Шумерия и Империя с давних пор состоят в союзе. Не вижу причины отказываться и в этот раз. Где подписать?

Обрадованный Центурион тут же достал из-под стола огромный свиток и развернул его. На пергаменте, растянувшемся длиной на весь стол, за которым проходило совещание, было расписано подробное содержание условий, обязанностей и положений для каждого члена образующейся гильдии.

— И когда ты всё это написал? — удивлённо воскликнул Маркус, бегло пробегая глазами по тексту.

— У меня была очень длинная ночь, мой друг. Ну как, Ашур?

Центурион достал чернильницу и перо и протянул их шумерскому послу, который внимательно изучал каждый пункт договора.

— Не обижайся, Центурион, — ответил посол, — но я бы внёс кое-какие изменения. Предлагаю собраться чуть позже и вместе обсудить каждый пункт договора. Но уверяю, ты можешь рассчитывать на мою подпись.

Замечание посла немного задело чувства имперца, но Центурион не подал виду и обратился к остальным:

— Что насчёт вас, друзья?

— А что мне остаётся? — развёл руками Гаспар, — я и так уже под протекцией Империи. И к тому же, в моём деле чем больше друзей, тем лучше. Не так ли, а?

Он ткнул локтем Ашура, но тот не обратил внимание и продолжил изучать договор, внося поправки. Счастливчик продолжил:

— Я в деле, Центурион. По крайней мере пока вы не вернёте мне долг.

Центурион усмехнулся, а Маркус снова пробурчал что-то себе под нос.

— Что насчёт тебя, Зенон? — спросил Центурион и все присутствующие уставились на кентавра, который всё это время только молчал и слушал.

Зенон задумчиво оглядел всех в шатре и, остановив свой взгляд на Центурионе, что-то спросил. Мамед тут же перевёл:

— Почтенный Зенон интересуется, какая ему и его народу выгода от этого союза. У них уже есть земли и богатства, а помощь в победе над врагами могучим кентаврам не нужна.

— А как насчёт бескрайних равнин? — уточнил Центурион, — Только представь, Зенон. Ты и твой народ больше не ютятся на тесном островке, но гордо скачут по просторным и великим землям, которые Империя с радостью предоставит вам. У вас будут луга, настолько огромные, что чтобы перескакать их понадобится не один день. Что скажешь, мой друг?

Мамед передал кентавру слова Центуриона, и тот удивлённо посмотрев на имперского командира, спросил:

— Это правда?

— Да, мой друг. Ты и твои кентавры можете отправиться в Империю на ближайшем корабле вместе с ранеными и воочию увидеть то, о чём я говорю. Если решишь, что я солгал, вернёшься и скажешь мне об этом. Но уверяю, ты будешь приятно удивлён.

Зенон одобрительно фыркнул, дослушав переводчика, и кивнул Центуриону.

— А назовёмся мы как? — вдруг спросил Маркус, — Раз уж мы собираемся основать гильдию, у неё должно быть название. У любой гильдии должно быть название, разве нет?

— Ты прав, мой друг, — заметил Ашур, — это основа. По названию должно быть понятно, чем занимается гильдия, и что конкретно от неё ждать.

— Ну…, — Центурион потёр затылок и сконфузился, — я об этом пока не думал.

— Но у тебя ведь было рабочее название? — уточнил Маркус.

— Гильдия вольных? — Центурион пожал плечами.

— Ба! — воскликнул Гаспар, — звучит так, будто мы недавно были рабами. Или, того хуже, какие-нибудь свободные торговцы или ремесленники. Мы же воины! Значит это нужно обозначить в названии.

— Гильдия воинов? — спросил Центурион.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Битвы фэнтези

Похожие книги