Хильда: Да, это она.
Ирмалинда: Да нет, это не она, точно.
Йозеф: Неважно, давайте посмотрим.
Криг (
Хильда: А что ты думал, прежде чем нашёл эту светилку?
Криг: Я просто вспомнил, как мы по лесу бежали от темных существ. Мне почему-то очень тихо стало в этот момент. Не было ни грусти, ни чувства тревоги. Очень хорошо и тепло.
Хильда: Тогда давайте все подумаем о чем-нибудь хорошем.
Рудольф (
Хильда: Так они ярче светятся. А теперь мою возьмите.
Ирмалинда: Йозеф, а ты что не несешь свою искорку? Смотри, какая у нас большая искра получилась.
Йозеф: А я своей не нашел.
Криг: Да ты что? Она должна шуршать. Ты слышишь шуршание?
Йозеф: Я слышу только плач.
Рудольф: Но кто это плачет?
Йозеф: Не знаю! Что ты пристал!
Хильда: Йози... Ты что такой? Ну найдем мы твою искорку. Пошли!
Йозеф: Не хочу! Я только плач слышу!
Криг: Ну ладно! А где этот плач? Ты скажи, мы его вместе отыщем.
Йозеф (
Криг: Йози, ты можешь его открыть?
Йозеф (
Ирмалинда: А может быть он волшебный? Ты попробуй сказать какие-нибудь слова.
Йозеф: Я не знаю никаких слов.
Хильда: Ну например... "Откройся тайна моих снов. Пусть черных слёз уйдет покров".
Йозеф: Да не совсем то. Я не знаю, как это выразить.
Ирмалинда: А ты попробуй сказать, о чем думал. Вот когда мы сидели и думали о хорошем, что ты представлял?
Йозеф: Как меня мама ругает.
Рудольф: Что же в этом хорошего?
Йозеф: Есть за что.
Криг: И что тебе мама говорила?
Йозеф: Что не любит меня.
Ирмалинда: Да уж, это совсем не хорошо.
Йозеф: Зато правда!
Хильда: Ладно, оставляйте сундучок, пойдемте дальше, может, чего отыщем.
Криг: Ну да, там, гляди, и выход найдется.
Йозеф (
Криг: Это похоже к нашей искре не подойдет. Пойдемте скорее, а то вдруг она сейчас лопнет.
Глаз Непонимания: Я всё про вас знаю. Про тебя, Рудольф. Про тебя, Криг. Про тебя, Ирмалинда. Про тебя, Хильда. И, безумеется, про тебя, Йозеф.
Рудольф: А ты знаешь и прошлое и будущее?
Глаз Непонимания: Я всё про вас знаю.
Ирмалинда: А расскажи нам про наше будущее.
Глаз Непонимания: Ты, Рудольф, будешь славным воином. Ты, Криг, познаешь великий секрет. Ты, Ирмалинда, явишь на свет неведомое. Ты, Хильда, поможешь открыть секрет Кригу и откроешь путь в новое. А ты, Йозеф... Тебе что-то хочется о себе узнать?
Йозеф: Нет.
Глаз Непонимания: Ты, Йозеф, станешь тем, чем ты и являлся всегда.
Йозеф: Ты ничего не знаешь. Убирайся прочь.
Хильда: А расскажи нам про наше прошлое.
Рудольф: Нет, расскажи лучше, кто убил нашу маму.
Глаз Непонимания: Ха-ха-ха-ха-ха! А он вам ещё не рассказал?
Рудольф: Кто?
Хильда: Детоед сказал, что не он. Тётен и Бекантина не могли убить нашу маму, они далеко под водой были. Эмма тоже далеко. Стражники могли убить. Или врачи. Да! Я всегда думала, что врачи! Это врачи, да? Врачи ведь?
Глаз Непонимания: Это один из вас.
Рудольф: Но я не убивал свою мать. Я никогда бы не совершил такую подлость.