Хотя бы в реальности, подумала я, когда на нас начали обращать внимание. Выпрямившись, я сняла халат и щёлкнула им в воздухе. Взлетела пыль, я свернула ткань и засунула её в шляпу вместе с поясом. Запах жжёного янтаря стал ощутимее, и всё больше взглядов обращалось к нам. Элис сделала то же самое, хотя и не столь эффектно. Я протянула ей сумку, чтобы она могла сложить туда халат.

Не рабыня, а подруга, подумала я, надеясь, что Тритон уловила эту разницу. Халаты неплохо защищали нас от красной пыли, но мои сапоги были ею забиты, а белые кеды Элис выглядели ещё хуже.

— Запах отчаяния въедается, правда? — Тритон окинула взглядом мои блёстки и стразы. Вздохнув, она повернулась к завсегдатаям и изучила их несколько секунд, прежде чем раствориться в тумане и вновь обрести облик — на этот раз в строгом чёрном костюме. Проведя рукой по волосам, она заставила их отрасти — алые кудри теперь спадали, как и мои, незащищённые чарами. Запах янтаря начал улетучиваться.

— Ты знаешь Даллианс, но не фамильяр. Кто ты? — произнесла она, надевая солнцезащитные очки, чтобы скрыть чёрные глаза.

— Никто, — отрезала я. Пора было следить за языком. Игра развивалась быстрее, чем мне хотелось, и Тритон получала слишком много информации.

— У сцены есть столик, — сказала Тритон, а я направилась в противоположную сторону — к тихой кабинке у стены. Один из тех полукруглых, где все сидят лицом наружу, но я выбрала его, потому что оттуда было видно дверь.

Элис колебалась, но потом поспешно пошла следом.

— Это реальность? — прошептала она с облегчением, когда я кивнула. Судя по всему, мы не просто в реальности, но и где-то в черте города: стены украшены атрибутикой «Цинциннати Хаулеров».

— Как? — добавила она. — Демоны не могут пересекать лей-линии без призыва. Я её не призывала. А ты?

В её голосе сквозила паника, но я чувствовала себя довольно уверенно. Мы в реальности. У меня при себе была книга. Элис — рядом, а ещё со мной демон. Если я не ошибаюсь, моя другая «я» заключила сделку с Миниасом: если Тритон снова покажется по эту сторону линий — он её заберёт.

Две карты в рукаве…

— Тритон может, — бросила я, оглянувшись через плечо на импозантную демоницу, уверенно проходящую мимо, будто изначально собиралась к дальнему столику.

— Проклятие изгнания на неё не подействовало. Может, потому что она женщина. Или просто потому, что на безумных чары не действуют, — я уселась в кабинку и положила сумку рядом. Может, потому что это она и наложила заклятие… подумала я, — Ты хочешь сидеть у края?

Элис нервно кивнула, и я сдвинулась вглубь.

К столику за Тритон проследовала женщина, которую с натяжкой можно было назвать одетой: короткий топ и мини-шорты. Шрамы на теле выдавали в ней живую вампиршу, а кружевной воротник на шее буквально приглашал к укусам. Хотя, присмотревшись, я поняла — почти все здесь были вампирами. В основном живыми, но встречались и те, кто рисковал появиться на ранней стадии ночи, надеясь застолбить место до прихода по-настоящему древних. Сейчас на них обращали много внимания, но я знала — как только появится кто-то, кто умер до Поворота, всё изменится.

— Я никогда не была в вампирском стрип-клубе, — призналась Элис, пока Тритон грациозно усаживалась по правую руку от меня, а официантка ставила три крошечных чёрных салфетки.

— Что вам принести? — спросила женщина, и на лице Тритон промелькнуло замешательство. Она не знала, что ответить.

— Мне то же, что и им, — сказала демон, оскалившись, чтобы показать длинные клыки нежити. Они были не её. Она старалась влиться в обстановку.

— Кровавую Мэри, — немедленно отозвалась Элис. — Только без «Чолулы».

Я оглядела публику. Уже не все смотрели на сцену.

— Апельсиновый сок. Без мякоти. — Нам нужно было решить это всё и убираться отсюда. Артисты на сцене были неприкасаемы. А вот мы — вполне могли сойти за добычу. Вот почему Тритон и продемонстрировала клыки. Всемогущие космические силы — и ты тащишь нас в вампирский стрип-клуб. Серьёзно, Тритон?

— Всё на один счёт, — добавила я, и живая вампирша направилась к бару, покачивая бёдрами, нарочито огибая толпу, чтобы привлечь клиентов. В бумажнике у меня, вероятно, хватило бы на три напитка и чаевые. Наверное.

Я взглянула поверх столов и увидела парня на сцене, в вызывающе короткой одежде. Он помахал мне, приглашая сунуть купюру в его стринги, пока наши взгляды случайно встретились. Ну, по крайней мере, с моей стороны это было случайно. Я покачала головой, отказываясь — и он театрально послал мне воздушный поцелуй.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже