Бекингем, схватившись за балюстраду мостика, с трудом удержался на ногах.

– Что случилось?! Мы что – налетели на мель? – спросил он вахтенного офицера, добавив к своему вопросу щедрую порцию крепких выражений.

– Французы натянули поперек гавани цепи и канаты! – ответил тот, выслушав доклады матросов. – Теперь они подняли их при помощи кабестанов. Они заперли гавань…

– Черт подери! – Бекингем скрипнул зубами. – Теперь мы перед их пушками, как перепелки перед охотниками!

И правда, артиллерия французских фортов открыла огонь по остановившемуся флагману.

В то же время сорокапушечный бриг, следовавший за флагманом в кильватере, пытался маневрировать, чтобы избежать столкновения. А следом подходили остальные корабли эскадры…

– Назад! Отвести корабли назад! – кричал Бекингем.

Впрочем, капитаны всех кораблей эскадры уже поняли, в какую ловушку попали, и маневрировали против ветра, чтобы не столкнуться друг с другом и уйти из-под огня французских батарей.

Это им плохо удавалось – корабли, развившие перед тем большую скорость, то и дело сталкивались, их мачты ломались, как спички, корпуса трещали.

Береговая артиллерия кардинала расстреливала их, как мишени в тире.

Прошло несколько часов, прежде чем английская эскадра, разбитая и потрепанная, сумела отойти на безопасное расстояние от французских фортов и легла на обратный курс.

Кардинал, который в окружении свиты следил за событиями со скалы, убрал подзорную трубу и проговорил:

– Что ж, теперь у гарнизона Ла-Рошели будут перебои не только с приличным бордо… Думаю, при следующей встрече герцог де Субиз будет более сговорчив.

Квартира Натальиного дяди показалась мне огромной, наверно, потому, что была совершенно пуста, не считая кухни. Вот там сохранились шкафчики и стол с четырьмя табуретками. Наталья вытащила из шкафчика полупустую банку дешевого растворимого кофе и два помятых пакетика сахару.

– Грузчики, наверно, оставили, которые мебель вывозили, – грустно сказала она, – дядя не пил такую бурду никогда.

Я вскипятила воду в кастрюльке на плите, поскольку чайника тоже не было, и протянула ей один пакетик.

– Я сахара не ем, – отмахнулась она, – а впрочем, какая теперь разница? Давай уж…

Вы не поверите, но ей от кофе тоже полегчало, я уж не говорю о себе. Наталья собралась с мыслями и посмотрела на меня очень решительно:

– Ну? Я слушаю тебя внимательно.

И я рассказала ей про бабушкино наследство, про обретенную единокровную сестру, про Пашку Сыроедова, которого она нашла совершенно случайно, про то, что он сразу же показался мне нечистым на руку, а попросту жуликом, и что я выгнала его вон, а потом позвонила в агентство «Домострой», и там меня приняли за нее. А я не стала отказываться.

При этом я тщательно выбирала слова, чтобы не сболтнуть лишнего. Совершенно не нужно Наталье знать про красный бокал и про все, что с ним связано.

– Вот, значит, кого я должна благодарить за то, что полиция меня в убийцы записала… – сказала Наталья после продолжительного молчания. – Наговорила директору…

– Слушай, этот директор все врет! – возмутилась я. – Вовсе я не обещала Сыроедова убить! И вообще, он к тому времени уже покойник был! А ко мне, между прочим, этот капитан Семибратов тоже приматывался. И к сестре тоже.

– Говоришь, они улику нашли? Вино в ране? Этого быть не может! – Наталья стукнула кулаком по столу, едва не опрокинув чашку.

– Может… – вздохнула я, – именно что может…

– Ну что еще?

Перейти на страницу:

Похожие книги