— Кто⁈ Я⁈ Нет, милая. Я всего лишь вернул тебе долг. Вот теперь ты узнала, что такое боль. Когда осталась совсем одна. Юн Чжоу скорее всего останется калекой, Хэ До сгинет здесь, во мраке гробницы вместе с тобой. С Ю Сю разберется леди Гао, девчонка не сможет противостоять Благородной супруге. Масштаб не тот. И калибр. Леди Гао опытная интриганка, а Ю Сю, уж прости, лишь жалкий крольчонок, сбежавший из-под ножа поварихи. Но его поймают и прирежут. Ты кушай, Мэй. Не стесняйся. Ведь ты голодна. — У меня комок в желудке, который неумолимо подкатывает к горлу от запаха мяса. — А князь Лин Ван… Уверен: письмо уже дошло до его светлости, и о твоей измене главнокомандующему стало известно. Лин Ван тебя проклял. Что-то хочешь сказать?

— Уходи… — это больше похоже на стон.

— Что ж… Я достаточно развлекся. А ведь у тебя был шанс, — Ран Мин бросает на меня задумчивый взгляд. — До свидания, Мэй Ли. А, может, и прощай. Я еще не решил. Никто лучше тебе не умеет развеять мою скуку. Кстати, идея с ружьем была великолепна. Ты тоже. Немногие женщины способны так меня завести. Жаль, что такие таланты сгинут в мрачной гробнице.

И он уходит. Я с трудом удерживаюсь от того, чтобы не броситься за ним. Даже после всего того, что Ран Мин мне наговорил. Я же умная. Предприимчивая. Находчивая. Я смогу к нему подлизаться. Зацепила же я его сердце, хоть он и не признается. Корчит из себя моего палача.

Но он тоже уязвлен. Его гордость. Принц Ран Мин никогда не забудет сад Бейхай. Недаром он сам об этом заговорил.

— Поешьте, госпожа, — Ли Лу протягивает мне мясо.

Я не выдерживаю и блюю. То ли от жалости к белому кролику, наделавшему столько шума в Запретном городе, то ли с непривычки. Я ведь так давно не ела мяса. И не буду! Останусь до конца своих дней, сколько бы их ни было, вегетарианкой!

— Надо кушать, — ласково говорит Хэ До. — Неужто вы ему поверили? Это не тот кролик.

— Ненавижу крольчатину, — давлюсь слезами я.

— Вам нужны силы. Он же сказал: еды не будет долго.

— Будем варить свечи, — улыбаюсь я сквозь слезы.

А ночью уже Хэ До вынимает меня из петли. Я пытаюсь покончить с собой в третий раз. Я все могу пережить, но как подумаю о том, что пережил Лин! Когда получил якобы мое письмо.

Но где-то вдалеке, во мраке моего почти уже безумия горит огонек надежды. Маленький, тусклый, но он есть, это главное! Ты, конечно, командир Парчовых халатов, принц Ран Мин, умный, хитрый, безжалостный, но фильмы про шпионов в отличие от меня не смотрел.

А вот Лин Ван хоть и с моих слов, но о маленьких хитростях русских разведчиков знает. Потому я и смеялась.

<p>Глава 26</p>

теперь уж точно: год спустя…

И этот день наступил! Я так измучилась и устала, что поначалу не поверила своим глазам. Когда раздвинулись двери в мою комнатушку-каморку, и огромная фигура тут же заслонила просвет. Так что я не успела осознать, что пришло мое спасение. Вновь стало темно, и в помещении, и в глазах.

Наступила зима, пошел снег. Значит, не год? Больше? Меня заточили на исходе лета. Одну зиму я пережила почти, что без потерь. А вот нынче с первым снегом заболела. Вегетарианство это явно не мое. Ли Лу с Хэ До тоже еле ноги таскают.

Наша троица похожа на живых мертвецов. И я уже потеряла всякую надежду. Галлюцинации, похоже, начались. Мне чудится, что в комнату вошел Лин Ван! Но его волосы почему-то белые. Должно быть от снега. Не седина же. Лин еще молод. Хотя…

Мне-то хорошо за тридцать, а князюшка постарше будет. Когда мы с ним успели состариться? Он пришел сюда, чтобы возлечь со мной в саркофаг, не иначе. Мы оба умерли…

— Лин… — с моих высохших губ невольно срывается стон.

И тут меня подхватывают сильные мужские руки.

— Мой плащ! Живо! — орет во всю глотку Лин, и я чувствую щекой пушистый лисий мех.

Значит это не сон. Не галлюцинации. Явился мой спаситель!

Я невольно улыбаюсь. Вспомнила, как нырнула в воду с головой, пытаясь спрятаться под лепестками роз и хризантем от евнухов, которым приказали доставить меня в спальню императора. Как прислушивалась к звукам за дверью. Все ждала. Вот-вот прискачет мой герой на белом коне. И спасет меня.

Он все-таки прискакал! Правда, с опозданием без малого на пятнадцать лет, но зато в самый критический момент! Еще немного, и я бы померла от воспаленья легких!

— Лин… ты мой герой…

И все-таки снег. Когда я провожу рукой по волосам Лина Вана, моей руке холодно. И мокро.

— Молчи, Мэй Ли. Береги силы.

— Куда ты меня несешь?

— В Запретный город.

Что, вот так, прямо на руках? Эх, Лин! Ты всегда был краток! Ну, а зачем мне сейчас подробности? Когда такое место назначения! Не просто Пекин! Императорский дворец! Лин же сказал, что я возвращаюсь в Запретный город.

На самом деле князь несет меня в повозку, которая стоит у самых ворот гробницы. Лину можно сюда входить, в памятный мемориал покойных правителей Мин, мой тайный муж давно уже не простолюдин. Он князь. И его сопровождающие — люди сплошь благородные.

Так что свита у меня достойная. Я возвращаюсь в Пекин!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка в дораму[Адари]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже