— Да. Это он.
— Уверена?
— Да. Я уверена.
— Точно-точно уверена, девочка моя?
Кольбейн вздрогнул. Голос показался ему знакомым. В полоске света Кольбейн сначала увидел форменные штаны, а затем человек сделал шаг вперед. Хьелль Клепсланн прижимал трость к груди.
— Да, отец. Я точно уверена. Абсолютно точно.
Карен Клепсланн подняла глаза на отца и улыбнулась.
Глава 67
Когда Кари Лисе Ветре повернулась и посмотрела прямо на снайперов на крыше отеля, Фредрик понял, что что-то пошло не так. И тут же в ухе запищало. Сигнализация. С этого момента он уже больше не был зрителем. Время пришло. Ладони вспотели, кровь стучала в висках. Полотно полимерного ограждения из-за скопившегося на нем конденсата слегка вибрировало. Фредрику не хватало кислорода. Фредрик вскочил, опрокинув стул, увидел, как группа захвата направляется к проему в ограждении и побежал за ней, держа руку на висевшей на поясе кобуре с полуавтоматическим пистолетом Heckler & Koch.
В считанные секунды летнюю идиллию сменили хаос и испуганные лица. Девушка, обратившаяся к Ветре, лежала на животе на мраморной площадке и кричала. У нее на спине сидел одетый в штатское полицейский, прибежавший с крыши. Он надевал на девушку наручники, а его напарница, приставив пистолет к голове задержанной, приказным тоном кричала столпившимся вокруг них людям:
— Полиция! Все назад! Это полицейская операция!
— Полиция! — взревели полицейские из группы захвата.
Толпа с недоверием уставилась на четырехглавое чудовище: полицейские в масках, подняв винтовки C8 и автоматы MP5, выскочили из здания Оперного театра. Двое из них толкнули Ветре за мраморную скамейку и встали над ней живым щитом. Двое других двинулись в разных направлениях по площади перед театром, держа оружие перед собой.
Как только паралич от испуга прошел, люди побежали. Они бежали от кричащих вооруженных полицейских к мраморному мосту и вверх по наклонной крыше Оперного театра. Из колясок спешно доставали орущих детей. На площади валялись опрокинутые бутылки с водой, книги и рюкзаки. Взгляд Фредрика упал на зеленое яблоко. Кто-то только что успел откусить от него кусочек, и теперь оно медленно катилось вниз, в противоположную сторону от всех бегущих. Царивший хаос был пиром для сидевшего в засаде. Бомба в сумке. Нож в спине, снайпер или осатаневший психопат с винтовкой. Люди не чувствовали, что им угрожает опасность.
— Черт, — бормотал Фредрик. — Черт, черт. Черт!
Ждать, пока площадь обезвредят, пришлось бы чересчур долго. Они были слишком уязвимы. Фредрик подбежал к полицейским, стоявшим над Ветре.
— Поднимите ее на ноги! Нужно увести ее отсюда!
Полицейские схватили Кари Лисе Ветре. По подбородку женщины из рассеченной губы текла кровь. Солнцезащитные очки слетели с лица. Взгляд Кари Лисе был испуганным, полным замешательства. Ее темные волосы были пыльными и всклокоченными. Фредрик побежал к входу, распахнул аварийную дверь и лицом к лицу столкнулся с Себастианом Коссом, у которого глаза чуть не вылезали из орбит.
— Был выстрел? Был выстрел? — прокричал Фредрику помощник комиссара.
— Не знаю, — взревел Фредрик в ответ и оттолкнул Косса.
— Сюда, — завопил Косс, показывая на огороженную зону гардероба.
Мимо Фредрика и Себастиана Косса прошла Ветре в сопровождении полицейских. Фредрик снова повернулся к Коссу.
— Там на улице гребаный цирк.
Косс вопросительно посмотрел на него.
— Так какого черта сработала сигнализация? Почему она запустила сигнализацию?
— Не знаю. Ты сам все видел. Она с кем-то говорила, и потом…
— Выясни! — зарычал Косс.
И не успел Фредрик ответить, как помощник комиссара полиции выбежал из фойе, на полной скорости устремившись к толпе у мраморного моста.
Кари Лисе Ветре сидела вместе с полицейскими под низким потолком театрального гардероба и уже не казалась перепуганной до смерти. Уставшая и взмокшая от пота, с бледным лицом, она прижимала к губе марлевую повязку. Двое полицейских сняли с себя шлемы, защитные очки и маски. Свет в помещении был приглушенным, и звуки с улицы едва слышались.
Фредрик встал перед Кари Лисе.
— Вы ранены?
— Нет. Я… я только ударилась об землю.
Он говорил тихо, но настойчиво.
— Что произошло? Что хотела та девушка? Почему вы включили сигнализацию?
— Она… Там был…
— Там было вот это, — сказал один из полицейских, протягивая мобильный телефон. — Он лежал на земле рядом с ней.
— Я… — политик сильно закашлялась, но овладела голосом. — Она дала мне этот телефон. Та девушка сказала, что я его потеряла. Посмотрите сообщение.
Фредрик посмотрел на фотографию.
— Ох, черт, — сказал он и повернулся к сидевшему рядом полицейскому — широколицему парню, у которого на лбу выступили капельки пота.
— У вас есть связь со снайперами на крыше отеля?
С этими словами Фредрик вытянул руку с телефоном так, чтобы полицейскому было видно. Не изменившись в лице, тот попытался связаться с коллегами. После двух попыток он отрицательно покачал головой.
— Фотографию прислали с открытого номера.
— Что?
Полицейский пальцем показал на телефон, и Фредрик понял, что он имеет в виду. Похититель прислал им свой номер телефона.