Оформление заняло несколько минут, потому что два двухместных номера были забронированы заранее. Они располагались рядом. Когда Варя увидела стоящие порознь кровати в их номере, она благодарно посмотрела на Алексея. На первый взгляд все было опрятно и аккуратно. Им понравилось, что в номерах помимо больших телевизоров были большие письменные столы. Окна выходили на зеленые лужайки, которые, согласно поговорке, подстригали пару сотен лет. Едва русские успели принять душ и переодеться с дороги, как в дверь постучали.
– Эй, молодежь! – раздался солидный голос Симае. – Нас приглашают на «Five o'clock tea». Оказывается в этой «Рамаде» все постояльцы участвуют в церемонии.
– Идем! – Варя с восторгом глянула на Алексея, но он даже виду не подал, мол, так и было запланировано. – Ладно, пошли, стратег. Ты сегодня просто герой! Я тобой горжусь.
В ответ житель Благодатки демонстративно смахнул воображаемой шляпой пыль с новых туфель, купленных для него во вторник Варей. К его великому удивлению, девушка отлично разбиралась и в стильной одежде, и в моде. Да и сейчас она была в легком платье, подчеркивающем ее стройную фигуру и стильной обуви, создающей вечернее настроение, но отнюдь не дорогое или вызывающее. Когда они вышли из номера и Кэри взяла под руку Дэна, Симас присвистнул, а Мерти только протянул свое «Ва-ау».
В просторном зале с высокой треугольной крышей перед длинным рядом столов, укрытых белоснежными скатертями, свисавшими до самого пола, уже собралось десятка два гостей. Возможно, остальным постояльцам уже было не интересно это мероприятие или они разъехались по экскурсиям, но едва последняя четверка вошла в зал, зазвонили большие напольные часы. Их низкие удары пять раз отмерили границу до и после чаепития. Несколько служащих, одетых в костюмы средневековой Англии, стали активно приглашать гостей к столам.
Украшенные посредине различными живыми цветами в вазах нежно розового цвета, столы были уставлены богатыми чайными сервизами. Кроме чайных чашек и блюдечек тут были разнообразные заварочные чайники и чайники с кипятком, изящные сахарницы с тремя-четырьмя разными сортами сахара, не менее двух-трех десятков различных вазочек с вареньем, розеточек с джемом, плошек с чипсами, серебряные подносы с разными чайными ложечками и десертными ножами, подставки из белого фарфора под горячие чайники, великое множество тарелочек с нарезанными ломтиками разных сортов сыра, колбасы, ветчины, а о различных пудингах, пирожных, пирожках и квадратиках нарезанных пирогов и тортов говорить не приходилось.
Это обилие вкусно пахнущей еды в изящной посуде, празднично одетые помощники, вежливые официанты и улыбающиеся незнакомые люди создавали атмосферу милого семейного праздника из прошлого века, куда пригласили всех дальних родственников, которых не видели много лет. Звучала приятная негромкая музыка и восторженные возгласы. Несколько сортов ароматного чая, который струился красными, бордовыми и янтарными струйками в белоснежные чашечки тонкого фарфора и ручками с изящными завитками, приводили в восторг не только женщин.
Симас, смущенно улыбаясь, держал такую чашечку на огромной ладони, как на блюдце, очевидно, боясь раздавить хрупкое создание какого-то мастера своими толстыми пальцами. У Мерти в одной руке была нескромная тарелка с разноцветными пирожными, а другой он с явным наслаждением отправлял их в рот. Дэн с Кэри прогуливались в паре от стола к столу, пробуя то одно, то другое угощенье. Очевидно, хозяева рассчитывали на большее количество гостей, так что пришедшим приходилось нелегко, чтобы угодить хлебосольным англичанам. Отсутствие конкуренции за столами, как это частенько бывает на подобных фуршетах, породило доверительную атмосферу среди гостей, которые охотно делились с остальными какими-то своими гастрономическими открытиями. Они лишь подмигивали, не в силах говорить с полным ртом и жестами показывали, где и что нужно попробовать.
Эта манера общения более всего обрадовала Алексея. Он быстро освоился и сам стал заводилой на этом неожиданном пиршестве. Ему с детства казалось, что англичане чопорные и скучные люди, с которыми и говорить-то не о чем, но все оказалось наоборот. Он мог подмигнуть солидной даме и показать что-то в своей тарелке, изобразив на лице блаженный восторг, а затем кивнуть по направлению стола, где эта радость сытого живота еще оставалась в большой тарелке. Странное дело, солидная дама, быстро отставляла свою наполненную тарелку на крайний стол и, сломя голову, неслась по указанному адресу с новой девственно чистой тарелкой большего размера.
– Ты пользуешься успехом у домохозяек, – с нескрываемой завистью прошептала Кэри. – Стоит моргнуть и они бросают все, что есть, и бегут за новыми приключениями… А как не хотел ехать!
– Кэри, – Дэн уже вошел в роль и, едва прожевав, добавил, – кто ж знал, что так все получится! Ты ошарашила своим фестивалем… Кстати, каким номером завтра выступаешь?
– Да, я могу и здесь!