3. Буддийские тантры (572 текста в четырех томах).

4. Правила винаи и некоторые сочинения, описывающие этику бодхисаттв (86 текстов в трех томах).

5. Комментарии к агамам и сутрам (31 текст в трех томах).

6. Абхидхарма (28 текстов в четырех томах).

7. Мадхьямика, Йогачара и другие шастры («трактаты») (129 текстов в трех томах).

8. Китайские комментарии (12 томов).

9. Китайские сектантские сочинения (пять томов).

10. Истории и биографии (95 текстов в четырех томах).

11. Энциклопедии, словари, небуддийские произведения (индуистские, манихейские и христианские несторианские) и каталоги различных китайских канонов (64 текста в трех томах).

Приложение к Тайсё синсю дайдзокё было опубликовано в 1934 году. Оно содержит 45 томов и 736 текстов, включая японские, а также недавно найденные тогда в пещерах Дуньхуань апокрифические тексты, составленные в Китае, иконографии и библиографии.

Китайский канон признают в тех странах, которые исторически получили из него буддизм, – в Японии, Корее, Малайзии, Сингапуре и других.

<p>Тибетский канон – Кангьюр и Тенгьюр</p>

Как вы уже поняли, при распространении буддизма в другие страны сразу вставал вопрос не просто перевода огромного числа текстов священного канона, но даже его физической транспортировки: перемещение сотен томов, записанных на носителях вроде пальмовых листьев или бамбуковых дощечек, превращалось в большую логистическую проблему. Плюс «трудности перевода», многократно усложнявшиеся тем, что в странах, принимавших проповедь новой религии, не существовало филологических школ и лингвистических академий – так что мало было привезти рукописи, кто-то должен был их перевести и обучить местных переводчиков языкам оригинала. Китайцы решали задачу на протяжении сотен лет и все равно пришли к тому, что позаимствовали канон лишь частично, добавив изрядную долю «от себя».

В Тибете все это осложнилось еще и тем, что в ходе борьбы буддистов с приверженцами старой религии бон был период (где-то в VIII веке), когда «ретрограды» одержали верх, начались массовые гонения новообращенных, многие уже привезенные и переведенные священные тексты прятались и лишь спустя десятки лет «чудесно» находились, однако далеко не все и не совсем в первоначальном виде… Так что с течением времени в Тибете накопились старые «найденные» книги и новые привезенные-переведенные, поэтому настоятельно требовалось навести во всем этом порядок. Чем и занялся монах Бундон Ринчендуб, живший в 1290–1364 годах.

Ученый монах

Бундон был настоятелем монастыря Шалу, где собрал большое количество буддийских рукописей. Помимо этого, он пользовался огромным хранилищем монастыря Нартанг и вскоре понял, что все это надо как-то систематизировать. Чем он и занялся. Сей труд принес ему бессмертную славу на родине. Все священные тексты, переведенные на тибетский язык и написанные самими местными монахами, Ринчендуб собрал в два больших раздела: Кангьюр (в России с XIX века используется пришедшее из Монголии название «Ганджур») и Тенгьюр (Данджур).

Лист из рукописи Праджняпарамита «совершенство мудрости». XIII в.

Художественный музей Уолтерса. Балтимор, США

Кангьюр («Сказанное [Буддой]») – свод переводных текстов, приписываемых самому Просветленному, его ученикам и наиболее авторитетным комментаторам. Он подразделяется на шесть разделов.

1. Виная («Дисциплина, правила») – свод дисциплинарных правил для монахов и истории их появления, 13 томов.

2. Праджняпарамита («Совершенство мудрости») – ряд сутр, в той или иной степени описывающих «доктрину совершенства запредельной мудрости», глубоко эзотерические произведения, 21 том.

3. Аватамсака («Гирлянда веток») – это сборник, состоящий из 22 сутр, объединенных общей композицией. В 45 главах произведения описаны девять встреч Учителя, преимущественно в образе Будды Вайрочаны (духовная форма Просветленного, считающаяся высшей из трех), с бодхисаттвами и богами. Первые и последние встречи происходят в земных условиях, тогда как остальные разворачиваются в небесах буддийской вселенной. В текстах содержатся легенды, мифологические события, магические превращения, чудеса, а также гимны, прославляющие будд и бодхисаттв. Сборник состоит из шести томов.

4. Ратнакута, она же Махаратнакута («[Великая] груда драгоценностей») – 49 текстов различного размера на самые разнообразные темы, шесть томов.

5. Сутры – собрание 270 разножанровых текстов, 30 томов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы мира. Самые сказочные истории человечества

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже