(4) Работа о Хлебникове вышла в Праге в начале 1921 г. под названием Новейшая русская поэзия. Набросок первый (ср. письмо 19 от 25 янв. 1921 г.). Якобсон читал её «в виде доклада» в Московском лингвистическом кружке в мае 1919 г., в петроградском Доме литераторов в конце 1919 г. и в ОПОЯЗе весной 1920 г.

(5) Павел Никитич Сакулин (1863–1930), литературовед, после революции возглавлял Общество любителей русской словесности.

(6) В сборник Поэтика (М., 1919) вошли три статьи Шкловского: «О поэзии и заумном языке», «Связь приёмов сюжетосложения с общими приёмами стиля» и «Искусство как приём».

(7) Эльза жила с матерью в Голиковском переулке на Пятницкой.

(8) Цит. из «Облака в штанах»: «Клянусь моей языческой силой! – / дайте / любую / красивую, / юную, – души не растрачу…»

(9) Явная описка; должно быть: °.

(10) Роман Henri Barbusse Le feu (1916) на русском языке был впервые опубликован в 1919 г.: Анри Барбюс, В огне (Дневник одного взвода). Роман (Перевод Г. Арденина). С предисловием Максима Горького, изд. Петроградского Совета рабочих и красноармейских депутатов, Пг., 1919.

(11) Роман французского писателя Pierre Benoit L’Atlantide (1919); русск. перевод вышел в 1922 г.

(12) О. М. Брик, В. Б. Шкловский, А. Е. Кручёных.

15. Эльзе Триоле*

Письмо датировано Якобсоном, без указания года.

(1) Имеется в виду книга о творчестве Хлебникова.

(2) Родители и младший брат Якобсона, Сергей, в это время жили в Берлине.

16. Эльзе Триоле*

Письмо датировано Якобсоном, без указания года.

(1) Лев Александрович Гринкруг, друг Маяковского и Бриков. См. БН, прим. 164,104.

(2) Ср. БН об этом времени, конце 1916 г.: «Это было время большой, горячей дружбы между Эльзой и мной». Тогда же Якобсон и предложил Эльзе руку. Ср. главу «Земляничка, выходи замуж» в автобиографической книге Э. Триоле Земляничка(М., 1926, 88–90).

(3) Речь идёт по-прежнему о поэме «150.000.000».

(4) См. письмо 17 от 19 дек. 1920 г. о планах поездки в Москву.

17. Эльзе Триоле*

Письмо датировано Якобсоном, без указания года.

(1) Парафраза на стихотв. «Братья писатели» (1917)* «Если / такие, как вы, / творцы – / мне наплевать на всякое искусство».

(2) Речь идёт о проведённом вместе лете 1919 г. в Пушкино.

(3) Осенью 1919 г. Маяковский поселился в комнате в том же доме Стахеева (Лубянский проезд), где жил Якобсон. См. БН, 78.

(4) Станислав Гурвиц-Гурский, приятель Эльзы. См.: Триоле, 1975, 32–33 и БН, 56.

(5) Борис Анисимович Кушнер (1888–1937) – литератор, поэт, один из основателей ОПОЯЗ, в 1918-19 гг. сотрудничал с Бриком и Маяковским в ИЗО Наркомпроса. Репрессирован.

(6) Речь идёт о гелиографическом издании рукописного текста Евангелиев, сделанного аббатом Прокопом (ум. ок. 1030 г.; в 1204 г. канонизирован католической церковью) в чешском городке Sazava: Notice sur I’evangeliaire slavon de Reims dit Texte du Sucre, Reims, 1899. Первая часть написана кириллицей, вторая – глаголицей.

(7) Ср. БН, 74.

(8) Mademoiselle Dache – французская учительница Якобсона и Эльзы. См. БН, 51.

18. Эльзе Триоле*

Письмо датируется по содержанию – 25 дек. 1920 г. по старому стилю, 7 янв. 1921 г. – по новому.

(1) Отец Эльзы Триоле, У. А. Каган, был членом Литературно-художественного кружка, где каждый год устраивался рождественский бал.

(2) Письмо кн. Н. С. Трубецкого к Якобсону из Софии датировано 12 дек. 1920 г. После получения его Якобсон, видимо, осведомлялся у Трубецкого о перспективах работы в Болгарии. Ср. письмо Трубецкого от 1 февр. 1921 г.: «Вы спрашиваете, можно ли устроиться Вам в Болгарии». Учитывая трудности получения работы в Софии, Трубецкой советует Якобсону использовать своё «пребывание в Праге для получения там докторской степени». Далее, Трубецкой отговаривает Якобсона от мысли вернуться на родину: «В Москву же Вы пока лучше не ездите, раз возможность Б. Лубянки не исключена. Конечно, может быть, рано или поздно все туда попадём, но в данном случае лучше уж поздно, чем рано» (Jakobson, 1975, 9,10).

(3) Из поэмы Маяковского «Война и мир»: «Боль берёшь, / растишь и растишь её».

19. Эльзе Триоле*

Письмо заказное, экспресс, датировано Якобсоном. Адресовано к Madame Andre Triolet, 1 Avenue Emile Deschanel, Paris.

(1) T. e. первую книгу Якобсона Новейшая русская поэзия.

(2) Русское издательство «Я. Поволоцкий и Кº» в Париже (13, Rue Bonaparte).

20. Эльзе Триоле*

Письмо датировано Якобсоном, без указания года. Письма 20–22 адресованы Эльзе Триоле в Берлин, куда она переехала в начале октября 1922 г. и где оставалась до конца 1923 г. См.: Триоле, 1975, 39–40.

(1) Софья Николаевна Якобсон, урожд. Фельдман (1899–1978?), первая жена Якобсона.

(2) Якобсон встретил Эльзу в Берлине в октябре 1922 г., когда там находились Шкловский, Брики и Маяковский. Ср. след, прим.

Перейти на страницу:

Похожие книги