(3) Отношения между Эльзой и Шкловским легли в основу романа в письмах Шкловского
(4) Эльза с матерью в 1915–1918 гг. жила в Голиковском переулке в Москве.
(5) О дневнике Эльзы Триоле см. письмо 12, прим. 2.
(6) Намёк на кн. Шкловского
21. Эльзе Триоле*
Письмо датировано без указания года и не рукой Якобсона.
I. В «Письме к Роману Якобсону» (напечатанном в журн.
22. Эльзе Триоле*
Письмо датировано Якобсоном, адресовано к Frau Andre Triolet, Hagelbergerstr. 37’, Berlin SW 47.
(1) Откуда эта цитата, не удалось установить.
23. Эльзе Триоле*
Письмо датировано Якобсоном, без указания года; судя по всему, оно было послано в Париж, куда Эльза Триоле вернулась в конце 1923 г.
(1) Шкловский вернулся в Россию в конце сентября – начале октября 1923 г. Ср. БН, прим. 214.
(2) Шарик – возможно, знакомый Маяковского Дубинский (наст, имя Мойша Лифшиц), левый поэт, работал в Коминтерне.
(3) В. Ходасевич и Н. Берберова выехали из Берлина в Прагу 4 ноября 1923 г. С Якобсоном они виделись часто: 9,13,20, 23. 24, 25, 27, 29 ноября и 1 и 5 декабря (по записям Ходасевича: Берберова, 1983, 237). Н. Берберова вспоминает: «P. O. Якобсон приходит после обеда. По чёрным улицам он, Ходасевич и я чавкаем по жидкой грязи, тонем в ней, скользим по мостовой – мы идём в старинную пивную. В пивной Ходасевич и P. O. будут вести длинные разговоры о метафорах и метонимиях. Якобсон предлагает Ходасевичу перевести на русский язык чешского романтика Маху: может быть, „от Махи до Махи Вы могли бы закрепиться в Прахи?“ – говорит он. Но Ходасевич Махой не очарован и возвращает поэму»
(4) Летом 1923 г. Якобсон был в Германии, где встречался с Маяковским и Бриками. Возможно, конечно, что речь идёт о более поздней поездке.
(5) Здесь явная описка: следует читать «с Тобой».
(6) Возможно, что речь идёт о рукописи первой книги Эльзы Триоле
Статьи*