И действительно, весь путь к базе пролегал сквозь здания и крытые надземные переходы, по строительным лесам, примкнувшим вплотную к карнизам, по крышам и импровизированным мосткам между ними. Разведчики вели отряд по замысловатой тропе, ни разу не попадая во владения спящих внизу зомби, которых становилось все больше и больше по мере приближения к базе. Мутанты чувствовали близкое присутствие людей, однако по-прежнему были пассивны. Большинство даже не реагировало на мелькающих наверху повстанцев. Вполне возможно, хэдкрабы, руководящие захваченными телами, все же додумались своими инопланетными мозгами, что так просто добычу им не достать, потому и нечего бессмысленно расходовать энергию. К счастью, на большее ментальных способностей инопланетян не хватало.

Несколько раз пришлось аккуратно обходить свисающие до самого пола липкие языки барнаклов — тех самых инопланетных хищников, которые обычно таились на потолках и с которыми Нолан и Крис встретились на фабрике. Но о таких местах повстанцы предупреждали заранее. «Языкатых» монстров не трогали, оставляя их играть роль живых ловушек для возможного десанта Альянса. Местные же о хищниках и так помнили, поэтому зря тратить боеприпасы не пришлось.

Множество поворотов, подъемов и спусков в конечном итоге привели в просторный вестибюль. Быстро осмотрев помещение, один из разведчиков уверенно направился в сторону черного кофейного автомата. Аппарат явно не выглядел работающим. Эрик нажал несколько кнопок, словно выбирая желаемый напиток и количество сахара. Но, как и предполагалось, за этими действиями не последовало ни появление пластикового стаканчика, ни гудение машины, ни струйки темной бодрящей жидкости.

Вместо этого внутри автомата что-то щелкнуло, и старая громоздкая кофейная машина на удивление тихо сдвинулась с места, открывая взору узкий спуск вниз. Ожидалось, что застарелый агрегат должен был нещадно скрипеть, царапая пол, но этого не произошло. Обитатели базы позаботились о скрытности выхода наружу.

— После вас, господа, — произнес повстанец, жестом указав на появившийся проход. Затем он повернулся в сторону Крис и галантно добавил:

— И дамы, разумеется.

Проход на территорию базы был проложен под землей через вырытые вручную туннели. Для стороннего наблюдателя, форпост Сопротивления мог показаться давно покинутым строением, из которого никто не выходил и никто не входил. Но это был бы ложный вывод. Каждый день мелкие группки повстанцев совершали вылазки в окрестные районы, добывая припасы, ценные сведения или проводя диверсионные операции.

Туннель был узким, идти приходилось практически на корточках. Освещение представляло собой всего несколько маленьких лампочек, висящих на значительном удалении друг от друга. Их тусклого света хватало лишь на то, чтобы кое-как различать стены и деревянные укрепления. Но сам факт наличия электричества у повстанцев в такие времена одновременно и удивлял, и радовал. Во многом это стало возможным благодаря вортигонтам, умеющим каким-то не постижимым образом аккумулировать и генерировать электроэнергию, а также краже и освоению технологий Альянса. С теми же нефтепродуктами ситуация обстояла намного хуже.

К счастью, приступы клаустрофобии ни у кого не случились, и вскоре отряд уже поднимался наверх. Выход из подземного хода находился в небольшой коморке, в которой гостей встречал один из обитателей базы.

— Ну, добро пожаловать в «Сердце дровосека», — произнес Эрик, выбравшись первым и помогая гостям подняться. — Командир уже ждет.

Станция, на которую Нолан и Крис попали после своего спасения, не шла ни в какое сравнение с этим оплотом. Вместо мрачной шахты было крепкое и просторное здание, укрывшее в себе гораздо больше людей, припасов и оборудования.

Помещение, в которое путники вышли из коморки, было высотой в пару этажей и служило когда-то производственным целям. Оно напоминало тот цех, в котором Макбрайд отбивал Кристин от барнакла, но здесь не ощущалось той запущенности и таившейся в темных закутках угрозы. Наоборот, в здании царил порядок, и повстанцы старались использовать доступные площади как можно эффективнее. Пространство было поделено импровизированными перегородками на отдельные сектора, каждый из которых служил своему предназначению.

Окна первых этажей были забраны щитами, защищая и скрывая от посторонних глаз обитателей. В самодельной защите предусмотрены закрывающиеся бойницы и смотровые щели на случай появления врага. На самом верхнем ярусе вдоль ряда узких окон дежурили дозорные и снайперы. В нескольких местах стояли пулеметные турели, в свое время отбитые у войск Альянса и теперь несшие службу во благо Сопротивления. Некоторые повстанцы носили элементы экипировки вооруженных сил Альянса, однако это не мешало различать своих и чужих на поле боя. Выжившие не стеснялись использовать трофейные бронежилеты и снаряжение оккупантов, собирая их после очередных налетов на блокпосты и стратегические объекты Альянса.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вселенная Half-life 2

Похожие книги