— Это ни к чему, — возразила Ия, предпочитая видеть своего соотечественника в равном положение с его побратимом. — Вряд ли вы сможете убедительно изображать простолюдина. А объяснить: почему с вами я, а нет мужчины-слуги можно тем, что тот умер по дороге. Змея укусила, или съел чего-нибудь. Это уж как вам больше нравится, господин Хаторо. Меня же вы взяли с собой для своей… сестры. Она вышла замуж в Даяснору и взяла с собой служанку, но та тоже умерла. Вот сестра и попросила прислать ей кого-нибудь из родного дома. С позволения своего супруга, конечно. Ваш почтенный отец выбрал меня и отправил вместе с вами. Надо только договориться: как их всех зовут, где они живут, ну и прочие подробности. Это вы лучше придумаете. Если переживаете, что некому будет стирать, штопать ваши вещи и готовить, то не беспокойтесь, с этим я как-нибудь справлюсь. А всякого рода постыдных услуг, надеюсь, вы от меня не потребуете?
— Да как вы могли даже подумать такое?! — с негодованием вскричал молодой человек.
— Не сердитесь, господин Ждао, — первым отреагировал на его благородное негодование старший товарищ. — После того, что с ней случилось, у госпожи есть право опасаться мужчин.
И обратившись к спутнице, заверил:
— Не беспокойтесь, никто не станет принуждать вас к чему-то недостойному. Клянусь Вечным небом и памятью предков!
— А я даю слово русского офицера! — пожалуй излишне патетически выпалил офицер. — Пока я жив, никто не посмеет причинить вам зло!
«Вот же-ж! — мысленно выругалась девушка, весьма впечатлённая душевным порывом соотечественника. — Где же ты вчера ночью был такой весь из себя благородный, без страха и упрёка? Интересно, он хоть сам себе верит или просто рисуется? Ладно, посмотрим».
Нельзя сказать, что она доверяла им безоговорочно. Тем не менее, успев достаточно «пропитаться» местными нравами, Платина поднялась на ноги и отвесила мужчинам церемонный поклон.
— Благодарю вас, господа, за заботу и понимание.
Поднявшийся вслед за ней молодой человек попытался помочь ей сесть, но она сама опустилась на пятки.
— Будь вы мужчиной, госпожа, — усмехнулся абориген. — Я бы посоветовал вам любовные романы писать.
— Я собиралась, — скромно потупившись, призналась Ия. — Но не успела. Пришлось бежать, жаль только, не с теми людьми.
— Всё, что вы тут наговорили, — проигнорировал её пояснение собеседник, — настолько нелепо, что похоже на правду. Разумеется, вашей чести с нами ничего не грозит, но обращаться мы с вами будем как со служанкой, и вам придётся вести себя соответственно.
— Я понимаю, — согласно кивнула девушка.
— Чтобы нас приняли за торговцев ценным товаром, лучше всего купить немного дорогого шёлка, — принялся детализировать её план бывший офицер городской стражи. — А к нему какой-нибудь дешёвой ткани, чтобы набить тюки. Ну и нужен осёл. Не на себе же нам всё это тащить. Вы, госпожа, сможете с ним справиться.
— Ослов и лошадей я не боюсь, — успокоила его беглая преступница. — Видела, как их седлают и крепят вьюки. Если что-то будет получаться плохо, никто не удивится. У вас же был слуга, а я его только замещаю.
— Это хорошо, — одобрительно кивнул абориген.
— Тогда нечего здесь задерживаться! — решительно заявил Жданов. — Нам нужно в город, чтобы всё купить.
— Нет! — неожиданно возразил его старший приятель. — Вы с госпожой останетесь здесь.
«Уп-с! — моментально насторожилась Платина. — Уж не собрался ли он нас «кинуть» и смыться с деньгами?»
— Мне одному будет проще, — объяснил своё решение Хаторо. — Прошу вас, Лесо-сей, не обижаться на мои слова, но вы слишком плохо притворяетесь бродягой, а я все их повадки знаю.
С этими словами он протянул ему одну пайзу, потом достал из-за пазухи достаточно приличную пачку денег и, поделив примерно пополам, отдал половину мичману российского флота.
— Вот, возьмите. Если я не вернусь до завтрашнего полудня, то уходите отсюда, и да поможет вам Вечное небо добраться до Даяснору. И до этой вашей… Кадеми.
— Надеюсь, нам не придётся так поступать, — отозвался офицер, складывая ассигнации и убирая их под куртку. — И мы продолжим наше путешествие вместе.
— Я тоже на это надеюсь, — с самым серьёзным видом сказал собеседник, снимая через голову висевшую на спине котомку. — И это возьмите. Вам нужнее. Я в городе чего-нибудь поем.
— Благодарю, — кивнул молодой человек.
— Пойдёмте, я покажу вам дорогу, — предложил абориген. — На всякий случай.
Они вновь углубились в рощу. Ия внимательно осматривалась кругом, стараясь запомнить хоть какие-нибудь приметы среди однообразных, коленчатых стволов.
— Будьте осторожны и постарайтесь не шуметь, — вполголоса советовал проводник. — Тут недалеко деревня. В прошлый раз повстречалась мне тут… одна парочка. Хорошо, что не заметили, а то могли бы разболтать всей округе или пожаловаться местному землевладельцу. Не любят в деревнях бродяг. Воруют всё, до чего дотянутся. А мы сейчас как раз на бродяг и похожи.
Дорога представляла собой узкую просеку с неглубокими колеями от тележных колёс. На всякий случай бывший офицер городской стражи вновь повторил свои инструкции: