Флик взяла себя в руки.
– Я желаю поговорить с матерью.
Горничная обомлела от ее тона, и Флик заглянула внутрь. Все было так же, как и в те времена, когда она здесь жила.
– Я… я… конечно, мисс. Просто я не знаю, захочет ли…
– Сейчас же, – приказала Флик.
– Да. Ко-конечно, – выдавила горничная и закивала так, что каштановый пучок запрыгал у нее на голове. – Она у себя в кабинете.
Флик сделала несколько глубоких вдохов и сунула руки в карманы василькового шерстяного пальто, нащупала там зажигалку. Затем, натянув берет поглубже на свою кудрявую шевелюру, шагнула в дом и торопливо пошла вверх по винтовой лестнице.
Не постучавшись, она рывком открыла дверь в кабинет матери.
– Фелисити!
Одновременно с этим удивленным возгласом замерла и ручка, которой мать что-то писала в гроссбухах. Леди Линден уставилась на Флик из-за дубового стола – в ее глазах невероятного лазурного оттенка отразился шок. На матери было платье, в котором она обычно ходила на работу, – цвета бездонной синевы, с узкими рукавами, расклешенными от локтя, и тугим кружевным воротником. Вид у нее в этом платье был царственный, представительный.
– Что… что ты здесь делаешь? – спросила леди Линден.
Все дело в свете, который лился сквозь прикрытые ставни, или мать действительно раздражена? Ее дочь, не так давно арестованная и вроде как обреченная гнить в тюремной камере, вернулась домой – а мама имеет наглость демонстрировать досаду?
Флик поправила берет. Ее настолько захватила собственная злость и желание встретиться с матерью лицом к лицу, что она даже не придумала, что сказать.
Ею не двигала ярость. Та не была всепоглощающей. Флик соскучилась по кедровому аромату маминого кабинета. Ей не хватало вечеров, когда она могла сидеть с чаем и печеньем у больших окон, выходящих в сад. Она тосковала по четким, элегантным силуэтам материнских платьев.
Глубокая морщина на лбу у мамы немного сгладилась.
– Почему ты так поступила? – спросила Флик.
– Я любила тебя, Фелисити, но ты сама натворила дел, – обреченно вздохнув, сказала мать.
Но все же нельзя отрицать, что у детей есть дар – знать наверняка. Флик знала, что мать любила ее по-настоящему. О чем она не догадывалась, так это о том, что родители могут разлюбить своих детей, устать от них, как от надоевшей пары обуви.
Не имело никакого значения, сколько проступков совершила Флик. Не имело значения и то, что проступки эти она совершала, подзуживаемая растущим недовольством матери по отношению к ней. Как бы там ни было, Флик приходилась ей дочерью. Она сжала в руке зажигалку, будто эта латунная безделушка хранила ответ на вопрос, почему из маминой радости Флик превратилась в чужого ей человека.
Но речь сегодня шла не о ней.
– Я говорю о том, что натворила
Светлые волосы матери, собранные в пучок, потускнели, на лице залегли новые морщинки. Что было тому причиной – волнения из-за Флик или мать знала, что книга учета Овна пропала и весть о ее причастности к грязным делам монарха может разлететься по миру?
– Не смей разговаривать со… Как ты выбралась из тюрьмы?
– Меня в ней и не было, мама, – огрызнулась Флик. – О чем ты бы знала, загляни туда хоть раз, чтобы проведать дочь.
У леди Линден был такой вид, словно ей отвесили пощечину, но Флик на этом не остановилась.
– Как ты могла ввязаться в нечто настолько чудовищное? Как ты могла обращаться с вампирами как с неодушевленным грузом на своих кораблях?
Мать окаменела, но быстро пришла в чувство. Она встала, возвышаясь над дочерью. Когда-то в ее тени Флик чувствовала себя в безопасности. Теперь же она испытывала страх.
Новый страх бодрил. Заставлял чувствовать себя
– Откуда ты об этом узнала? – спросила мать. На ее лице не отразилось ни раскаяния, ни стыда. Только хладнокровная оценка угрозы. Для нее все это было работой, ни больше ни меньше. Очередной сделкой.
Флик грустно рассмеялась.
– Подумать только, а я ведь еще надеялась, что это неправда. Была готова на что угодно, лишь бы получить твое прощение.