– Главная беда – председательствующий судья… Камерон Имс. Он человек жестокий. С некоторого времени он ведет кампанию по очищению города от скверны. Закрывает игорные дома, бордели, места вроде «Слайда». Я тут переговорил с одним полицейским. Имс сильно надавил на Мэллоя, капитана полиции, проводившего облаву. Заставил не миндальничать с нарушителями. И его отказ освободить Ника под залог уже не предвещает ничего хорошего.
Фиона закрыла глаза и откинулась на спинку скамьи. Кошмарный сон, от которого ей хотелось проснуться с тех самых пор, как Ник, попавший в Гробницы, ухитрился отправить мальчишку с запиской. Фиона поспешила в тюрьму, рассчитывая вызволить Ника или хотя бы увидеться с ним, но дежурный сержант не разрешил, сославшись на приказ капитана.
Фиона надеялась, что Ник не пострадал, что его не оставили без еды и питья и там нашлось место для сна. У нее в мозгу звучали слова Тедди: «…иностранец… вышлют из страны». Случись такое, это уничтожит Ника. Он потеряет галерею и все, ради чего работал. Его насильно отправят в Лондон. К отцу, который его ненавидит и грозился в случае возвращения оставить без гроша. Там он будет совершенно один. Надолго ли его хватит?
Ей на спину легла рука.
– Дорогая! Что за чертовщина приключилась?
У Фионы кольнуло сердце. Это был Питер Хилтон.
– Ничего не говорите, – прошептал ей на ухо Тедди.
– Слышал, минувшим вечером Ника арестовали. Причем не где-нибудь, а в «Слайде»? Заинтересовался злачными местами?
– Я… Питер… Я не знаю… Сама не понимаю, что́ произошло. Здесь какая-то чудовищная ошибка.
Фиону вновь захлестнули эмоции. По щекам покатились слезы.
– Боже мой, дорогая! Значит, это он? Ник – ваш избранник. Слезы у вас прямо-таки ручьем текут. Женщина не станет плакать из-за мужчины, которого не любит. Я всегда знал, что у Макклейна нет шансов.
– Питер, – устало произнесла Фиона, – мы не…
Тедди пихнул ее локтем в бок, заставив умолкнуть.
Питер ничего не знал о ее помолвке с Уиллом. Об этом знали только самые близкие, адвокаты Фионы и мадам Эжени, умевшая держать язык за зубами. Если кто-то восхищался ее кольцом, Фиона говорила, что это обыкновенная стекляшка, которую она купила ради забавы. Уилл хотел как можно дольше сохранить все это в тайне. Люди и так потом будут сплетничать об их женитьбе. Незачем раньше времени давать Хилтону пищу для сплетен, иначе пронырливый газетчик начнет рыть землю носом. Он разузнает и про платье, и про свадебный торт, и про ночную сорочку, которую Фиона наденет для брачной ночи. И не только разузнает, но и растрезвонит по всему Нью-Йорку. Она слышала, как Хилтон зашелестел блокнотом. Потом заскрипело перо его авторучки.
Фиона оглянулась. Людей в зале суда прибавилось. Многие держали в руках блокноты. Фиона узнала Нелли Блай, приятельницу Уилла. Эта женщина вызывала у нее симпатию. Но эта же женщина несколькими абзацами могла уничтожить Ника. Фиона вдруг поняла: газетчики его распнут, даже если суд ограничится штрафом. Достаточно заикнуться, какая публика собирается в «Слайде», – и Нику конец. Разразится скандал. Отвратительный скандал. Люди из высших слоев общества, покровительствовавшие его галерее, отгородятся от него как от прокаженного. Галерею начнут обходить стороной. Это доконает Ника ничуть не меньше, чем тюремное заключение и высылка.
Фиону охватила паника. У нее сдавило грудь. Сказав Тедди, что ей надо подышать воздухом, она вышла из зала суда. Ежась от утреннего холода, Фиона мучительно соображала, как ей поступить. Будь Уилл в городе, он бы подсказал. Но его в Нью-Йорке не было и не будет еще несколько дней. И вновь, как когда-то в Лондоне, Фиона ощутила себя беспомощной и раздавленной. На другой стороне улицы находилась юридическая контора. Взгляд Фионы наткнулся на секретаршу за окном. Та говорила по телефону. Ноги сами понесли Фиону через улицу. Надо позвонить Уиллу в отель. Возможно, его не окажется на месте, но попытаться стоит.
– Прошу прощения, – сказала секретарше Фиона. – Мне нужно сделать крайне важный звонок. Разрешите воспользоваться вашим телефоном. Я вам заплачу.
– Извините, мисс, но я не могу.
– Я не стала бы вас просить, но от этого зависит жизнь моего друга.
Женщина колебалась.
– Ну хорошо, – наконец согласилась она. – Вы знаете номер?
Фиона сказала ей название отеля, и через пару минут телефонистка соединила их с отелем в Питтсбурге. Секретарша протянула телефон Фионе. Фиона попросила администратора соединить ее с Уильямом Макклейном. К счастью, он еще находился в отеле и завтракал. Администратор сказал, что пошлет за ним. Фиона едва не расплакалась, услышав в трубке знакомый голос.
– Фиона? Дорогая, что случилось? У тебя все в порядке?
– Нет, Уилл, не в порядке. – Со слезами в голосе она рассказала о случившемся.
Ответ Уилла был мгновенным и резким.
– Фиона, послушай меня. Я хочу, чтобы ты как можно быстрее покинула зал суда.
– Уилл, я не могу. Нику требуется…