– Все в порядке.

– Нет, совсем не в порядке. И не было с того самого дня, когда я поднялся по этим ступенькам и ушел от тебя. Я ранил тебя тогда. Знаю, что ранил. Но ты потеряла только меня. Мне же было в миллион раз хуже, потому что я потерял тебя. С тех пор я каждый день тосковал по тебе. Хотел тебя. До боли. Прожить без тебя столько лет! – Джо сглотнул; в его глазах блестели слезы. – Это было сродни жизни в темнице. Без тепла, света и без надежды. – Он снова взял Фиону за руки. – Я бы отдал все за возможность вернуться в прошлое и изменить ход событий. Увы, такое бывает только в сказках. Но если ты позволишь, я вылезу из кожи вон, чтобы сделать тебя счастливой. Мои слова о любви – не просто слова. Я люблю тебя, Фи. Всем сердцем. Как думаешь, мы сможем начать заново? Ты сможешь меня простить?

Фиона посмотрела ему в глаза, такие знакомые и такие любимые. Сейчас они были темными от боли и раскаяния. Ей отчаянно захотелось прогнать эту боль.

– Я давно тебя простила, – сказала она.

Джо обнял ее, и на какое-то время они замерли.

– Поехали ко мне, – снова предложил Джо.

Фиона хотела ответить согласием, но в этот момент наверху послышались шаги, а затем зычный голос:

– Вот ты где, глупая, беспечная девчонка! – Это был Родди, причем сильно рассерженный. – Фиона, ты вообще соображаешь или соображение тебе напрочь отшибло? Ты хоть знаешь, который сейчас час? Почти десять вечера! Эндрю заехал ко мне в отделение и сообщил, что ты вернешься домой сама. Я поехал с ним в Мейфэр и ждал тебя там. Можешь представить, какие мысли начали лезть мне в голову, когда ты не появилась в обещанное время? Я уж подумал, что Уильям Бертон все-таки добрался до тебя!

– Я была… здесь… Гуляла по берегу. Камешки искала.

– И заодно нашла себе пару, – шепотом добавил Джо.

Фиона прыснула, но тут же заглушила смех кашлем. Она отвыкла от его странного юмора. От двусмысленных шуточек. Представив, каково пришлось бедному дяде Родди, она зашлась истеричным смехом.

– И она еще смеется! – заорал Родди. – Я тебе все уши прожужжал, втолковывая, насколько для тебя опасно болтаться одной.

– Ты прав. В этом нет ничего смешного, – сказала Фиона, пытаясь совладать с собой. – Прости меня, дядя Родди. Я совсем не хотела тебя пугать. Но со мной и в самом деле ничего опасного не случилось. Я прогулялась по Уайтчепелу, случайно встретилась с Джо, а потом и вовсе позабыла о времени.

– То-то я вижу, – прорычал Родди.

– Спускайся, посиди с нами, – предложила Фиона, похлопывая по ступеньке. – Честное слово, я весь вечер находилась в полной безопасности.

– Смотря что называть безопасностью, – отрезал Родди, выразительно посмотрев на Джо.

Ворча себе под нос, Родди спустился к ним и сел. Фиона протянула ему остатки их ужина. Родди съел несколько чипсов и незаметно подобрал все.

– Проголодался я зверски. Никакого ужина. Весь вечер тебя искал. Я уже хотел поставить на ноги половину лондонской полиции.

– Сейчас я принесу тебе ужин. Посиди здесь. Я быстро.

Фиона взбежала по ступенькам, направляясь все в тот же паб. Ей хотелось не только накормить Родди, но и дождаться, когда он выпустит пар. Фиона надеялась, что к ее возвращению он немного остынет.

Джо и Родди проводили ее взглядом. Когда она скрылась из виду, они переглянулись и вперились в черную воду.

– Значит, в Нью-Йорк уехала? – нарушил молчание Джо.

– Если из-за тебя она проронит хоть слезинку… всего одну… клянусь Богом…

– Не проронит.

Они снова умолкли, затем Родди сказал:

– Ей нужно голову проверить. И тебе тоже. Хотя бы потому, что обоим хватает денег на ужин в приличном месте, но вы почему-то торчите возле этой вонючей реки и лопаете скверные чипсы.

<p>Глава 81</p>

Родди тронул носком ботинка окровавленное тело Шихана Котелка, распростертое на прогулочном дворе Ньюгейтской тюрьмы. Рядом валялась все еще открытая опасная бритва.

– Естественно, никто не сознался? – спросил он у надзирателя.

Тот фыркнул:

– Сэр, они в один голос утверждают, что он сделал это сам.

Родди скептически наморщил лоб:

– Конечно. У Котелка таинственным образом появилась бритва, которой у него не было, когда он попал сюда. И он на виду у всех достал ее и чиркнул себе по горлу. Прямо посередине двора?

Надзиратель смутился:

– Мы понимаем, что это сделал кто-то из заключенных, но ведь они не сознаются.

– А другие надзиратели?

– Тоже ничего не видели.

– Прекрасная картинка! – вскипел Родди. – Можно подумать, мне было мало забот. Так на́ тебе.

Он присел на корточки, быстро оглядев рану Шихана. В голове вертелся единственный вопрос: почему? С какой стати убивать Котелка? Кто-то определенно имел зуб на него. Вражда между преступниками – дело обычное. Но ни один вор, у которого хотя бы половина извилины, не станет из-за этого рисковать своей шкурой. На столь рискованный шаг кого-то могла толкнуть только одна причина: ему посулили очень крупную сумму денег. Кто-то подкупил узника, а может, и надзирателя, и с Котелком расправились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Похожие книги