Мятежный день прошёл,Сердце твоё кровоточит,Однако не стоит печалиться.Пусть слёзы льются, как родник,Лучше выйти в поле и разрыдаться вволю,Однако не стоит печалиться...Обливающееся кровью сердце живёт,Как распилённый корень старого дерева,Однако не стоит печалитьсяЗавтра ещё взойдёт солнце,Над полем будет аромат цветов,Поэтому не стоит печалиться.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 71

<p id="poem_4661"><strong>Посещение музея Бетховена в Бонне ("Поднявшись по скрипящим ступням...")</strong></p>Поднявшись по скрипящим ступням,Я вошёл в маленькую чердачную комнату,Услышал плач ребёнка,Его гневный плач,Он жизнью протестовал против того,Что свет слишком неярок,Пространство чересчур тесно,А вокруг невыносимо шумно.Поэтому звук плача со слезамиКружился и кружился в комнате,Посредством старого низкого рояляПревратившись в ноты и музыку,Они вырвались из окна и разлетелись в разные стороны,Улетели в сады — розы поклонились,Улетели по улицам — остановились экипажи,Улетели в город Вену — леди и джентльмены растерялись.Разлетелись по уголкам всего мира,Утешая сердца страдающих людей...Однако последняя нота,Столь гневная, ещё протестовала, ибоСвет слишком неярок,Пространство чересчур тесно,А вокруг невыносимо шумно.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 75

<p id="poem_4655"><strong>Поэт ("Есть поэт — раб...")</strong></p>Есть поэт — раб,Он поёт о тайне бедности,Его пение жалостливо,Его стихи — колючие кустарники,Которые нельзя поместить в вазы.Есть поэт — боец,Он поёт о победе правды,Он стреляет стихотворениями,Его стихи кровью вылились из жилы,Эту кровь не собрать в бокалы.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 63

<p id="poem_4657"><strong>Пристанище ("Не надо оглядываться назад...")</strong></p>Не надо оглядываться назад,Несмотря на длинную дорогу,Не надо знать, откуда пришёл,Необходимо помнить, куда идти,Возьми пример с реки Янцзы:Пусть её поток начался из мелкой речки,Она считает море своим пристанищем.2007 г

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 67

<p id="poem_4654"><strong>Река Янцзы ("О, река Янцзы!..")</strong></p>О, река Янцзы!Ты опять становишься мутной.Мутная, когда же ты будешь прозрачной?О, река Янцзы!Мне хотелось вместе с рыбами,Ногами как плавникамиСледовать за твоими струящимися потоками.О, река Янцзы!Скорей, скорейБеги к морю!

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 61

<p id="poem_4653"><strong>Светляк ("Умер ночной мотылёк у свечи...")</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги